Lyrics and translation Erika Ender - El Lugar Que Me Vió Nacer
El Lugar Que Me Vió Nacer
Место моего рождения
Si
retrocedo
el
tiempo,
llueven
recuerdos
en
mi
memoria
una
vez
más
Если
я
вернусь
во
времени,
воспоминания
дождем
хлынут
в
мою
память
снова
Y
encuentro
los
momentos
en
que
pude
alcanzar
la
felicidad
И
я
обнаружу
те
моменты,
когда
я
мог
достичь
счастья
Como
también
instantes
en
que
conocí
muy
bien
lo
que
es
llorar
А
также
мгновения,
когда
я
слишком
хорошо
узнал,
что
такое
плакать
Y
aprendí
a
ser
valiente
para
continuar
И
научился
быть
храбрым,
чтобы
продолжать
Tuve
que
hacerme
grande,
aunque
tal
vez
Я
должен
был
вырасти,
хотя,
может
быть
En
mí
existiera
inmadurez
Во
мне
и
жила
незрелость
Tuve
que
hacerme
fuerte
y
enfrentar
lo
que
jamás
imaginé
Я
должен
был
стать
сильным
и
столкнуться
с
тем,
что
я
никогда
не
представлял
Y
aquí
estoy,
sin
rasguños,
a
pesar
de
lo
que
tuve
que
sufrir
И
вот
я
здесь,
без
единой
царапины,
несмотря
на
то,
что
мне
пришлось
вынести
Pero
es
que
al
recordar,
se
vuelve
a
vivir
Но
ведь
когда
вспоминаешь,
ты
снова
проживаешь
Y
a
pesar
de
que
yo
sé
que
superé
diez
mil
barreras
И
несмотря
на
то,
что
я
знаю,
что
преодолел
десять
тысяч
барьеров
No
me
puedo
desprender
de
lo
que
encierran
mis
fronteras
Я
не
могу
избавиться
от
того,
что
скрывают
мои
границы
Tengo
el
alma
atada
a
cada
calle,
cada
luna
llena
Моя
душа
привязана
к
каждой
улице,
к
каждой
полной
луне
Soy
el
árbol,
que
aunque
crezca,
sigue
siendo
de
su
tierra
Я
дерево,
которое,
хотя
и
растет,
все
же
остается
со
своей
землей
Y
a
pesar
de
que
encontré
un
mundo
nuevo
en
sus
afueras
И
хотя
я
нашел
новый
мир
за
его
пределами
Que
aprendí
a
sobrevivir
y
a
ser
feliz
a
mi
manera
Что
я
научился
выживать
и
быть
счастливым
по-своему
Todavía
tengo
el
sueño
de
volver
У
меня
все
еще
есть
мечта
вернуться
Al
lugar
que
me
vio
nacer
В
место,
где
я
родился
La
vida
me
ha
enseñado
el
porqué
hay
que
perder
Жизнь
научила
меня,
почему
нужно
проигрывать
También
lo
que
se
siente
cuando
tienes
que
empezar
más
de
una
vez
А
также
чему
ты
учишься,
когда
приходится
все
начинать
заново
Y
aquí
estoy
sin
rasguños,
y
dispuesta,
como
siempre,
a
proseguir
И
вот
я
здесь,
без
единой
царапины,
и
готов,
как
всегда,
идти
дальше
Pero
es
que
al
recordar,
se
vuelve
a
vivir
Но
ведь
когда
вспоминаешь,
ты
снова
проживаешь
Y
a
pesar
de
que
yo
sé
que
superé
diez
mil
barreras
И
несмотря
на
то,
что
я
знаю,
что
преодолел
десять
тысяч
барьеров
No
me
puedo
desprender
de
lo
que
encierran
mis
fronteras
Я
не
могу
избавиться
от
того,
что
скрывают
мои
границы
Tengo
el
alma
atada
a
cada
calle,
cada
luna
llena
Моя
душа
привязана
к
каждой
улице,
к
каждой
полной
луне
Soy
el
árbol,
que
aunque
crezca,
sigue
siendo
de
su
tierra
Я
дерево,
которое,
хотя
и
растет,
все
же
остается
со
своей
землей
Y
a
pesar
de
que
encontré
un
mundo
nuevo
en
sus
afueras
И
хотя
я
нашел
новый
мир
за
его
пределами
Que
aprendí
a
sobrevivir
y
a
ser
feliz
a
mi
manera
Что
я
научился
выживать
и
быть
счастливым
по-своему
Todavía
tengo
el
sueño
de
volver
У
меня
все
еще
есть
мечта
вернуться
Al
lugar
que
me
vio
nacer
В
место,
где
я
родился
Todavía
sueño
con
volver
Я
все
еще
мечтаю
вернуться
Al
lugar
que
me
vio
nacer
(soy
como
el
árbol
que,
aunque
crezca,
sigue
siendo
de
su
tierra)
В
место,
где
я
родился
(я
как
дерево,
которое,
хотя
и
растет,
все
же
остается
со
своей
землей)
Todavía
sueño
con
volver
Я
все
еще
мечтаю
вернуться
Al
lugar
que
me
vio
nacer
В
место,
где
я
родился
Y
aunque
ahora
tengo
nueva
vida,
lo
que
se
quiere,
no
se
olvida,
no,
no,
no
И
хотя
теперь
у
меня
новая
жизнь,
то,
что
любишь,
не
забывается,
нет,
нет,
нет
Gracias,
mi
Panamá,
gracias
Спасибо,
моя
Панама,
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Maria Ender
Attention! Feel free to leave feedback.