Lyrics and translation Erika Ender - La Llovizna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
la
llovizna
que
no
escampa
en
mi
corazón
Под
моросью,
что
не
прекращается
в
моем
сердце,
Mientras
se
remojan
estos
recuerdos
de
aquel
amor
Пока
промокают
эти
воспоминания
о
той
любви,
Que
se
derrumbó
cuando
la
tormenta
se
lo
llevó
Что
рухнула,
когда
ее
унесла
с
собой
буря.
Aquí
(aquí)
Здесь
(здесь),
Contando
las
gotas
que
caen
al
suelo
de
mi
ilusión
Считая
капли,
падающие
на
землю
моей
мечты,
Y
pidiendo
al
cielo
que
ya
no
llore,
que
salga
el
sol
И
прося
небо,
чтобы
оно
больше
не
плакало,
чтобы
вышло
солнце,
Para
que
evapore
estas
heridas
que
nos
dejó
Чтобы
испарило
эти
раны,
что
ты
оставил.
Esta
llovizna
que
ha
derramado
Эта
морось,
пролившая
Todas
las
lágrimas
que
han
quedado
Все
слезы,
что
остались
De
aquellos
sueños
que
construimos
y
hoy
desembocan
en
el
olvido
От
тех
мечтаний,
что
мы
строили,
и
которые
сегодня
впадают
в
забвение.
Esta
llovizna
que
no
ha
cesado
Эта
морось,
что
не
прекращается,
Y
que
los
dos
desencadenamos
И
которую
мы
оба
развязали
Con
las
palabras
que
no
medimos
y
que
hoy
tan
solo
ha
logrado
herirnos
Словами,
которые
мы
не
обдумали,
и
которые
сегодня
только
ранят
нас
Y
separarnos
И
разделяют.
Busco
dividir
lo
que
pudo
ser
de
lo
que
no
fue
Я
пытаюсь
разделить
то,
что
могло
быть,
и
то,
чего
не
было,
Busco
reciclar
lo
mejor
que
hubo
de
nuestro
ayer
Пытаюсь
сохранить
лучшее,
что
было
в
нашем
вчера,
Busco
germinar
el
perdón
que
indique
otro
amanecer
Пытаюсь
взрастить
прощение,
которое
укажет
на
другой
рассвет.
Aquí
(aquí)
Здесь
(здесь),
Trato
de
abrazar
con
resignación
esta
libertad
Пытаюсь
принять
со
смирением
эту
свободу,
Que
por
el
momento
solo
resulta
en
soledad
Которая
пока
что
оборачивается
лишь
одиночеством,
Mientras
imagino
este
porvenir
en
el
que
no
estás
Пока
я
представляю
себе
это
будущее,
в
котором
тебя
нет.
Por
llovizna
que
ha
derramado
Эта
морось,
пролившая
Todas
esas
las
lágrimas
que
han
quedado
Все
эти
слезы,
что
остались
De
aquellos
sueños
que
construimos
y
hoy
desembocan
en
el
olvido
От
тех
мечтаний,
что
мы
строили,
и
которые
сегодня
впадают
в
забвение.
Esta
llovizna
que
no
ha
cesado
Эта
морось,
что
не
прекращается,
Y
que
los
dos
desencadenamos
И
которую
мы
оба
развязали
Con
las
palabras
que
no
medimos
y
que
hoy
tan
solo
ha
logrado
herirnos
Словами,
которые
мы
не
обдумали,
и
которые
сегодня
только
ранят
нас
Y
separarnos
И
разделяют.
Esta
llovizna
que
ha
derramado
Эта
морось,
пролившая
Todas
las
lágrimas
que
han
quedado
Все
слезы,
что
остались
De
aquellos
sueños
que
construimos
От
тех
мечтаний,
что
мы
строили
Y
hoy
desembocan
en
el
olvido
И
которые
сегодня
впадают
в
забвение.
Esta
llovizna
que
no
ha
cesado
(oh,
no)
Эта
морось,
что
не
прекращается
(oh,
нет),
Y
que
los
dos
desencadenamos
И
которую
мы
оба
развязали.
Esa
llovizna
que
no
se
acaba
Эта
морось,
что
не
кончается,
Lo
que
faltó
no
ha
quedado
en
nada
То,
чего
не
хватало,
не
осталось
втуне.
Esa
llovizna
que
ha
adelantado
Эта
морось,
что
предвосхитила
Todas
esas
lágrimas
que
han
quedado
Все
эти
слезы,
что
остались
De
aquellos
sueños
que
construimos
y
hoy
desembocan
en
el
olvido
От
тех
мечтаний,
что
мы
строили,
и
которые
сегодня
впадают
в
забвение.
Esta
llovizna
que
no
ha
cesado
Эта
морось,
что
не
прекращается,
Y
que
los
dos
desencadenamos
И
которую
мы
оба
развязали
Con
las
palabras
que
no
medimos
y
que
hoy
tan
solo
ha
logrado
herirnos
Словами,
которые
мы
не
обдумали,
и
которые
сегодня
только
ранят
нас
Y
separarnos
(esa
llovizna
que
ha
derramado)
И
разделяют
(эта
морось,
пролившая).
Todas
esas
las
lágrimas
que
han
quedado
(oh-no,
oh-no,
no)
Все
эти
слезы,
что
остались
(ох,
нет,
ох,
нет,
нет),
Esta
llovizna
que
no
ha
cesado
(oh-oh)
Эта
морось,
что
не
прекращается
(ох-ох),
Y
que
los
dos
desencadenamos
И
которую
мы
оба
развязали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Ender
Attention! Feel free to leave feedback.