Johann Strauss II feat. Erika Köth, Hilde Gueden, Waldemar Kmentt, Giuseppe Zampieri, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Fledermaus, Act I: No. 4, Trio. So muss allein ich bleiben – Dialogue - translation of the lyrics into Russian

Die Fledermaus, Act I: No. 4, Trio. So muss allein ich bleiben – Dialogue - Wiener Philharmoniker , Hilde Gueden , Erika Köth , Johann Strauss II , Herbert von Karajan translation in Russian




Die Fledermaus, Act I: No. 4, Trio. So muss allein ich bleiben – Dialogue
Летучая мышь, Акт I: №4, Трио. Так я останусь одна – Диалог
Ich bleibe
Я останусь
Ach du!
Ах ты!
Und wie soll ich dir beschreiben?
И как мне описать тебе
Mein Leid so fürchterlich!
Мою ужасную печаль?
Ich will es ertragen, dass ich mich wehren kann
Я смогу вынести, что могу сопротивляться
Dies soll mein Leid sein
Пусть это будет моей болью
O Gott, wie rührt mich dies?
О Боже, как это трогает меня!
Ich werde dein denken
Я буду думать о тебе
Des Abends beim Kaffee ich dir ein schenken will
Вечером за кофе я подарю тебе
Das ist doch ein großes Denken
Ведь это так глубоко
Aus Liebe werden Sträßl im Schwarz und Weiß trinken wir
Из любви мы выпьем по аллее в черно-белом
O Gott, wie rührt mich dies?
О Боже, как это трогает меня!
O Gott, wie ich dich!
О Боже, как я тебя!
Umgehend
Немедленно
Umgehend!
Немедленно!
Wie früh ich dies so?
Как рано это так?
Umgehend
Немедленно
Umgehend
Немедленно
Wie früh ich dies!
Как рано я это!
Umgehend
Немедленно
Umgehend
Немедленно
Wie früh ist dies?
Как рано это?
Wo bleibt die traude gruppe?
Где же верная компания?
Kommt nicht nach herab zum rittfrosch
Не спускается к ездовой лягушке
Ihm zur suppe, zum tote mannequin!
Ему на суп, к мёртвому манекену!
Und sieh dir mich, du schweiger!
А ты взгляни на меня, молчун!
Gibst nicht mehr den gruß mein schwänzchen tun wir mal!
Ты больше не отвечаешь на приветствие моего хвостика, давай сделаем это!
Mhm
Мгм
Umgehend
Немедленно
Umgehend
Немедленно
Wie früh ist dies?
Как рано это?
So?
Так?
Umgehend
Немедленно
Umgehend
Немедленно
Wie früh ich dies!
Как рано я это!
Oh je!
Ох!
Wie früh ich dies!
Как рано я это!
Umgehend, wie früh ich dies!
Немедленно, как рано я это!
Was soll das plagen fromme den kopf verlier ich hier
Зачем мучить благочестивую голову, я теряю её здесь
Meinen kopf ist bersten am häckchen
Моя голова готова лопнуть у заборчика
Meinen hab ich hier in wohlig ruß zum gehen
Моя уже готова к уютной прогулке в саже
Ich glaub es doch nicht
Я не верю в это
Mein Gott!
Боже мой!
Du bist
Ты
Es gibt ein Wiedersehn
Будет встреча
Es gibt ein Wiedersehn
Будет встреча
Es gibt kein Wiedersehn
Не будет встречи
O Gott!
О Боже!
Wie rührt mich dies?
Как это трогает меня!
Wird
Будет
Ich
Я
Dies
Это
Umgehend
Немедленно
Wie rührt mich dies?
Как это трогает меня!
Umgehend
Немедленно
Wie früh ich dies!
Как рано я это!
Umgehend
Немедленно
Wie früh ist dies?
Как рано это?
Er weint und tanzt zugleich
Он плачет и танцует одновременно
Vielleicht sind nicht doch diese Männer sinnlich
Может, эти мужчины всё же не чувственны
Na, er wird sich schnell zu trösten wissen, während ich arme Frau
Ну, он быстро утешится, а я, бедная женщина
Einsam und verlassen um ihn trauere, bis der andre kommt
Одинокая и покинутая, буду горевать о нём, пока не придёт другой
Roswitha!
Розвита!
Da ist er schon
А вот и он
Er brummt
Он ворчит
Er brummt
Он ворчит
Ja
Да
Was machen Sie denn da?
Что вы тут делаете?
Sie können doch nicht den Schlafrock von
Вы же не можете видеть халат
Meinem Mann sehen und mich so kompromittieren
Моего мужа и так компрометировать меня
Kompromittieren?
Компрометировать?
Nein
Нет
Aber mit Ihnen souvieren
Но с вами флиртовать





Writer(s): Johann (jun) (+1899) Strauss


Attention! Feel free to leave feedback.