Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laura tietää sen
Laura weiß es
Laura
tietää
sen,
miltä
tuntuu
olla
onnellinen
Laura
tietää
sen,
Laura
muistaa
ilona
ja
säteet
sen
kuin
eilisen.
Laura
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
glücklich
zu
sein.
Laura
weiß
es,
Laura
erinnert
sich
an
Freude
und
strahlt
wie
gestern.
Hän
korjaa
vanhan
naulakon
ja
siivoo
tyhjän
asunnon
eikä
kukaan
pyydä
väistämään.
Sie
repariert
den
alten
Kleiderhaken
und
räumt
die
leere
Wohnung
auf,
und
niemand
bittet
sie,
Platz
zu
machen.
Hän
täyttää
pahvilaatikon
ja
sulkee
päältä
radion,
kuuluuko
vieraskirja
säilyttää.
Sie
füllt
den
Pappkarton
und
schaltet
das
Radio
aus,
ob
das
Gästebuch
aufbewahrt
werden
soll.
Laura
tietää
sen,
miltä
tuntuu
olla
onnellinen.
Laura
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
glücklich
zu
sein.
Laura
tietää
sen,
Laura
muistaa
valon,
joo,
hän
muistaa
sen
kuin
eilisen.
Laura
weiß
es,
Laura
erinnert
sich
ans
Licht,
ja,
sie
erinnert
sich
wie
an
gestern.
Oli
ovet,
huoneet,
muodoissaan,
oli
maailma
vihdoin
tolkuissaan,
nyt
hän
heittää
roskiin
verhoja.
Es
gab
Türen,
Räume,
in
Form,
die
Welt
war
endlich
bei
Verstand,
jetzt
wirft
sie
Vorhänge
weg.
Kun
kahvi
alkaa
tippumaan
menee
lattialle
istumaan
ja
peiliin
katsoo
ihminen.
Wenn
der
Kaffee
zu
tropfen
beginnt,
setzt
sie
sich
auf
den
Boden
und
schaut
in
den
Spiegel.
Hän
sieoo
eessä
portaiden
ja
puree
huulta
nyökkäilen,
onks
tää
aina,
aina
näin
vaikeaa.
Sie
stolpert
vor
den
Treppen
und
beißt
auf
die
Lippe,
nickend,
ist
das
immer,
immer
so
schwer.
Niin
sydän
junnaa
paikallaan
jos
ei
tunne
hyvää
muttei
pahaakaan,
hän
käyttää
kuoren
avaimen.
Das
Herz
bleibt
stehen,
wenn
man
nichts
Gutes,
aber
auch
nichts
Schlechtes
fühlt,
sie
benutzt
den
Schüsselbund.
Laura
tietää
sen
miltä
tuntuu
olla
onnellinen,
Laura
tietää
sen.
Laura
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
glücklich
zu
sein,
Laura
weiß
es.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anttila Erin Helena Maureen
Attention! Feel free to leave feedback.