Lyrics and translation Erin - Vasten auringon siltaa
Luo
meren
ja
hiekan
Создай
море
и
песок.
Alle
lokkien
viitan
Под
мысом
Чайки
Sun
ajatuksissani
vien
# Я
возьму
тебя
в
свои
мысли
#
Ja
toivon
että
suudelma
И
я
надеюсь,
что
этот
поцелуй
...
Tuo
sieluni
rantaan
Принеси
мою
душу
на
берег.
Sen
otatko
vastaan
Примешь
ли
ты
это?
Sen
sinulle
voisinko
antaa
Что
я
могу
тебе
дать?
Kuin
ainoan
tähden
Как
одинокая
звезда.
Niin
paljon
mä
tunnen
Я
так
много
чувствую
...
Kenet
syliini
suljen
* Кого
я
буду
обнимать?
*
Ja
mä
kenelle
antaa
nämä
tunteeni
saan
* И
кому
я
могу
подарить
эти
чувства?
*
Vasten
auringon
siltaa
Против
моста
солнца
Säteet
myöhäiseen
iltaan
Лучи
до
поздней
ночи
Sinut
vierelleni
tuon
ja
sulle
hellyyteni
suon
Я
возьму
тебя
с
собой
и
подарю
тебе
свою
любовь.
Niin
kuin
tuhannet
kerrat
kanssas
ollut
oon
yksin
Как
я
был
с
тобой
тысячи
раз,
я
был
один.
Näin
kun
haaveissani
kuljen
Я
видел,
как
мои
мечты
шли
своим
путем.
Silmät
tyhjyydeltä
suljen
* Я
закрываю
глаза
*
Vasten
auringon
siltaa
Против
моста
солнца
Säteet
myöhäiseen
iltaan
Лучи
до
поздней
ночи
Sinut
vierelleni
tuon
ja
sulle
hellyyteni
suon
Я
возьму
тебя
с
собой
и
подарю
тебе
свою
любовь.
Jäisit
siihen
ystäväin,
jäisit
siihen
ystäväin
Ты
останешься
с
друзьями,
ты
останешься
с
друзьями.
En
kasvoja
tunne
Я
не
знаю
его
лица.
En
nimeä
kuule
Я
не
слышу
имени.
En
sanaakaan
kysy
kun
etsin
sua
itseäni
vasten
Я
не
спрошу
ни
слова,
когда
буду
искать
тебя.
Niin
nousemme
laivaan
Вот
так
мы
и
попадаем
на
борт.
Ohi
meren
ja
taivaan
Мимо
моря
и
неба.
Sä
heräisit
Ты
проснешься.
Siinä
mä
oisin
ja
sanoisin
Я
был
бы
там
и
сказал:
Kulta,
kulta,
kulta,
kulta
Детка,
Детка,
Детка,
Детка
Niin
paljon
mä
tunnen
Я
так
много
чувствую
...
Sinut
syliini
suljen
Я
буду
держать
тебя
в
своих
объятиях.
Onko
kaikki
mitä
sanoa
voin
Это
все,
что
я
могу
сказать.
Mä
olen
vain
sun
Я
просто
твой
...
Vasten
auringon
siltaa
Против
моста
солнца
Säteet
myöhäiseen
iltaan
Лучи
до
поздней
ночи
Sinut
vierelleni
tuon
ja
sulle
hellyyteni
suon
Я
возьму
тебя
с
собой
и
подарю
тебе
свою
любовь.
Niin
kuin
tuhannet
kerrat
kanssas
ollut
oon
yksin
Как
я
был
с
тобой
тысячи
раз,
я
был
один.
Näin
kun
haaveissani
kuljen
Я
видел,
как
мои
мечты
шли
своим
путем.
Silmät
tyhjyydeltä
suljen
* Я
закрываю
глаза
*
Vasten
auringon
siltaa
Против
моста
солнца
Säteet
myöhäiseen
iltaan
Лучи
до
поздней
ночи
Sinut
vierelleni
tuon
ja
sulle
hellyyteni
suon
Я
возьму
тебя
с
собой
и
подарю
тебе
свою
любовь.
Jäisit
siihen
ystäväin,
jäisit
siihen
ystäväin
Ты
останешься
с
друзьями,
ты
останешься
с
друзьями.
On
hyvä
olla
näin
Хорошо
быть
таким.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Pace, Mario Panzeri, Corrado Conti, Chrisse Johansson, Lorenzo Pilat
Attention! Feel free to leave feedback.