Erk feat. Academics - Brev Från Kolonien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erk feat. Academics - Brev Från Kolonien




Brev Från Kolonien
Письмо из Колонии
Aldrig vart någon snackis
Никогда не был на слуху,
Har själv knappt koll faktiskt
Сам толком не знаю, если честно,
Stället jag ifrån
Место, откуда я родом,
Kallas alltifrån fantastiskt
Называют по-разному: от фантастического
Obebott eller nordkalott, arktis
До необитаемого, или крайний север, Арктика.
Typ sånt urbefolkningen kallar sápmi
Что-то вроде того, что коренное население называет Сапми.
Redan här har vi en diskrepans
Уже здесь у нас нестыковка,
En ren konflikt om ren, vilt o malm
Чистый конфликт из-за оленей, дичи и руды.
Äre inte vindkraft äre tvist om fiskevatten
Если не ветряки, то спор из-за рыболовных угодий
Och kraftverkens vinst dammen
И прибыль электростанций на плотине.
Välkommen till lappland
Добро пожаловать в Лапландию,
Det döptes till lappland
Её назвали Лапландией,
Folk här knöt sina band
Люди здесь создали свои связи,
Sen kom nån från södern och döda allt
Потом кто-то с юга пришёл и всё разрушил.
Oj
Ох.
Välkommen till lappland
Добро пожаловать в Лапландию,
Gammalt namn sápmis land
Старое название земли Сапми.
riktig vildmark
Здесь настоящая дикая местность,
Kom ihåg ha en fylld tank
Не забудь заправить полный бак.
Här i inland står en vildman
Здесь, в глубинке, стоит дикарь.
Angående kampen för marken
Что касается борьбы за землю,
Synd man int fick lära sig nanting
Жаль, что нас ничему не учили.
Ingen skam, ställ mig i cyphern
Без стеснения, поставьте меня в круг,
Alright then, giitu, birro helfa o máistte
Хорошо, тогда, спасибо, немного помощи и мастерства.
Ni gitt ju kom o snacka me pajken
Вы пришли поговорить с парнем,
Hettar upp bastun med lightern
Разогреваю баню зажигалкой.
Vill helst bara reppa för taigan
Хочу просто читать рэп за тайгу,
Berätta för alla
Рассказать всем,
Finns mer löv än jackie från blaiken
Что здесь больше листьев, чем у Джеки из Блейка.
Sorry Röbroskolan
Извините, школа Рёбру,
Ni lärd mig noll om kulturen
Вы меня ничему не научили о культуре,
Nåjden, kolten o djuren, naturen
Шаманизме, одежде и животных, природе.
Noll våld, noll om institutet
Ноль насилия, ноль об институте,
Nån lärare som skoja dom gilla supen
Какой-то учитель шутил, что любит выпить.
Men vare ens skoj, ha fan tappat koll
Но было ли это вообще смешно? Чёрт, я потерял счёт
alla gånger ni fick mig o fatta noll
Всем тем разам, когда вы заставляли меня ничего не понимать.
"Vi gitt ju passa oss, för skare passa oss
"Мы должны быть осторожны, чтобы быть осторожными,
Kan vi ganska långt, ids int anpassa oss"
Мы можем зайти довольно далеко, не хотим приспосабливаться".
Sarom
Серьёзно?
Fuck va ni snackar om
О чём вы, чёрт возьми, говорите?
Vill hockeytackla dom
Хочу сбить их с ног хоккейным силовым приёмом.
Fattar int hur knappast nån
Не понимаю, как почти никто
Kan backa eller bocka o tacka dom
Может поддержать или поклониться и поблагодарить их
Efter allt dom tatt o sålt
После всего, что они забрали и продали.
Akta dock, snart äre maktens tur
Но будьте осторожны, скоро очередь власти.
Stackars dom
Бедняги.
Men varför vet jag knappt om nåt
Но почему я почти ничего не знаю?
Varför noll koll allt om sånt
Почему я ничего не знаю обо всём этом?
Välkommen till Norrland
Добро пожаловать в Норрланд,
Ni kallare Norrland
Вы, южане, называете его холодным Норрландом,
Gävle till Karesuand
От Евле до Каресуандо,
120 mil, vägskick alltid andra hand
1200 миль, состояние дорог всегда на втором плане.
Oj
Ох.
Välkommen till Norrland
Добро пожаловать в Норрланд.
Visst pratar alla samma norrländska
Конечно, все говорят на одном и том же норрландском диалекте.
Ingen riktig hållplats
Никаких настоящих остановок.
Säg till när du kom fram
Скажи, когда доберёшься.
E4, 45 och 12an
E4, 45 и 12-я.
Norrland är 60% av landet
Итак, Норрланд составляет 60% страны,
Försörjt resten men vi släppte det här fallet
Кормил остальных, но мы забросили это дело.
Ej släppt det släppet som vi bandat
Не забросили релиз, который мы записали,
De samlade texter växte och väckte vår genre
Собранные тексты росли и пробуждали наш жанр,
Som dock knappt räckte till ena handen
Который, правда, едва умещался в одной руке.
Median nominerar egna ledet är standard
Медиа номинируют своих, кумовство это стандарт.
Men visst är standarden lite halvt knäppt
Но, конечно, стандарт немного странный,
Med skev representants hela vägen till banken
С кривым представительством на всем пути до банка.
mer man spelar in
Что ещё мы записываем?
Tekniken nu för tiden ger väl lika bra kvalitet när vi spelar in
Современные технологии обеспечивают такое же хорошее качество при записи.
Crewet släpper nåt delar vi
Команда выпускает что-то, и мы делимся,
Rätt ofta generas vinst
Довольно часто генерируется прибыль,
För våra artister delar vi
Потому что наши артисты делятся.
Ni kanske borde dela med
Может, вам стоит поделиться,
Dela vår idé öppnar vi vår scen och delar den med er
Поделиться нашей идеей, и мы откроем нашу сцену и поделимся ею с вами.
Men länge och ser oss som kylskåp
Но пока вы смотрите на нас как на холодильник,
Finns en gräns för vad vi kan utså
Есть предел тому, что мы можем вынести.
vi sträcker ut en handskeklädd hand
Поэтому мы протягиваем руку в перчатке,
Nalta tveksam men ger en andra chans
Немного сомневаясь, но даём второй шанс.
Ba ni vet, indragen ambulans
Просто чтобы вы знали, скорая помощь отменена.
Det är ibland, välkommen upp för fan
Так бывает иногда, добро пожаловать, чёрт возьми.





Writer(s): Erik Nils Horstedt

Erk feat. Academics - Brev Från Kolonien
Album
Brev Från Kolonien
date of release
09-02-2018


Attention! Feel free to leave feedback.