Lyrics and translation Erkan Oğur feat. İsmail H. Demircioğlu - Barış Güvercini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barış Güvercini
The Dove of Peace
Dostluklar
kurulsun,
insanlar
gülsün
Let
friendships
be
built,
and
let
people
smile
Barış
güvercini
uçsun
dünyada
Fly,
dove
of
peace,
over
the
world
Yok
olsun
kötülük,
düşmanlık
ölsün
Let
evil
vanish,
and
let
enmity
die
Barış
güvercini
uçsun
dünyada
Fly,
dove
of
peace,
over
the
world
Dostluklar
kurulsun,
insanlar
gülsün
Let
friendships
be
built,
and
let
people
smile
Son
bulsun
savaşlar,
insan
ölmesin
Let
wars
end,
and
may
no
human
die
Dostluklar
kurulsun,
insanlar
gülsün
Let
friendships
be
built,
and
let
people
smile
Son
bulsun
savaşlar,
kimse
ölmesin
Let
wars
end,
and
may
no
one
die
Dünya
cennet
olsun,
yaşasın
insan
Let
the
world
be
a
paradise,
let
humans
live
Gelin
barışalım,
dökülmesin
kan
Let's
make
peace,
let
no
blood
be
shed
Son
bulsun
savaşlar,
kesilsin
figân
Let
wars
end,
let
the
lamentations
cease
Barış
güvercini
uçsun
dünyada
Fly,
dove
of
peace,
over
the
world
Dostluklar
kurulsun,
insanlar
gülsün
Let
friendships
be
built,
and
let
people
smile
Son
bulsun
savaşlar,
insan
ölmesin
Let
wars
end,
and
may
no
human
die
Dostluklar
kurulsun,
insanlar
gülsün
Let
friendships
be
built,
and
let
people
smile
Son
bulsun
savaşlar,
kimse
ölmesin
Let
wars
end,
and
may
no
one
die
İnsancıl
insanlar
barıştan
yana
Humane
people
side
with
peace
Ancak
zalim
olan
kıyar
insana
But
it's
only
the
cruel
who
kill
Barış
aşkı
yayılmalı
cihana
The
love
of
peace
must
spread
throughout
the
world
Barış
güvercini
uçsun
dünyada
Fly,
dove
of
peace,
over
the
world
Dostluklar
kurulsun
insanlar
gülsün
Let
friendships
be
built,
and
let
people
smile
Son
bulsun
savaşlar
insan
ölmesin
Let
wars
end,
and
may
no
human
die
Dostluklar
kurulsun
insanlar
gülsün
Let
friendships
be
built,
and
let
people
smile
Son
bulsun
savaşlar
kimse
ölmesin
Let
wars
end,
and
may
no
one
die
Nesimi
der
ki,
ey
füze
yapanlar
Nesimi
says,
oh
you
who
make
missiles
Acımasız
zalim
cana
kıyanlar
Merciless
tyrants
who
kill
Bırak
ey
yaşasın
bütün
insanlar
Stop,
let
all
humans
live
Barış
güvercini
uçsun
dünyada
Fly,
dove
of
peace,
over
the
world
Dostluklar
kurulsun,
insanlar
gülsün
Let
friendships
be
built,
and
let
people
smile
Son
bulsun
savaşlar,
insan
ölmesin
Let
wars
end,
and
may
no
human
die
Dostluklar
kurulsun,
insanlar
gülsün
Let
friendships
be
built,
and
let
people
smile
Son
bulsun
savaşlar,
kimse
ölmesin
Let
wars
end,
and
may
no
one
die
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.