Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Sandığım Vardır
Ich Habe Eine Truhe
Bir
sandığım
vardır
sırmadan
telden
Ich
habe
eine
Truhe
aus
Gold-
und
Silberfäden
Bir
çift
yavrum
vardır
tomurcuk
gülden
Ich
habe
zwei
Kinder,
Knospen
einer
Rose
Bir
çift
yavrum
vardır
tomurcuk
gülden
Ich
habe
zwei
Kinder,
Knospen
einer
Rose
Nasıl
ayrılayım
gül
yüzlü
yârdan?
Wie
könnte
ich
mich
von
dir
trennen,
du
Rosenköpfchen?
İşte
böyle
böyle
hâl
deli
gönül
So
ist
es,
mein
wildes
Herz,
mein
wildes
Herz
İster
ağla
ister
gül
deli
gönül
Weine
oder
lache,
mein
wildes
Herz
Bir
yanım
Erzincan,
vermem
Bayburt'u
Eine
Seite
von
mir
ist
Erzincan,
ich
geb'
Bayburt
nicht
her
Yıkılsın
düşmanın
tacınan
yurdu
Nieder
mit
dem
Land
des
Feindes,
samt
seiner
Krone!
Yıkılsın
düşmanın
tacınan
yurdu
Nieder
mit
dem
Land
des
Feindes,
samt
seiner
Krone!
Sağ
olası
anam
beni
doğurdu
Gesegnet
sei
meine
Mutter,
die
mich
gebar
Seneler
seneler,
kötü
seneler
Jahre,
oh
Jahre,
bittere
Jahre
Gide
de
gelemeye
hain
seneler
Geh,
komm
nie
wieder,
du
heimtückisches
Jahr
Faytonlar
geliyor
üstü
garalı
Kutschen
kommen
an,
bedeckt
mit
Staub
Askerler
geliyor
bağrı
yaralı
Soldaten
kommen
mit
verwundeten
Seelen
Askerler
geliyor
bağrı
yaralı
Soldaten
kommen
mit
verwundeten
Seelen
Kimimiz
nişanlı,
kimimiz
evli
Manche
von
uns
verlobt,
manche
verheiratet
Sene
gardaş
sene,
bu
kötü
sene
Oh
Jahr,
Bruder
Jahr,
dieses
böse
Jahr
Gide
de
gelmeye
bu
hain
sene
Geh,
komm
nie
wieder,
du
hinterlistiges
Jahr
Akşamdan
yükleri
tay
eylediler
Abends
beluden
sie
die
Pferde
Sabahtan
öküze
"Ho",
eylediler
Morgens
trieben
sie
die
Ochsen
an
Sabahtan
öküze
"Ho",
eylediler
Morgens
trieben
sie
die
Ochsen
an
Erzurum
satıldı,
pay
eylediler
Erzurum
wurde
verkauft,
aufgeteilt
in
Stücke
Sene
gardaş
sene,
ille
bu
sene
Oh
Jahr,
Bruder
Jahr,
nichts
als
dieses
Jahr
Gide
de
gelmeye
bu
hain
sene
Geh,
komm
nie
wieder,
du
heimtückisches
Jahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.