Lyrics and translation Erkan Oğur feat. İsmail H. Demircioğlu - Eşşeği Saldım Çayıra
Eşeği
saldım
çayıra
Я
вторник
отпустил
осла
на
луг
Otlayıp
karnın
doyura
Пасись
и
покорми
Gördüğü
düşü
hayra
Хорошая
мечта,
которую
он
видел
Yoranın
da
avradını
И
утомляй
свою
добычу
Eşeği
saldım
çayıra
Я
вторник
отпустил
осла
на
луг
Otlayıp
karnın
doyura
Пасись
и
покорми
Gördüğü
düşü
hayra
Хорошая
мечта,
которую
он
видел
Yoranın
da
avradını
И
утомляй
свою
добычу
Münkir
münafıkın
huyu
Munkir
huyu
munafikin
Yıktı
harap
etti
köyü
Разрушил
опустошил
деревню
Ölüsüne
bir
tas
suyu
Один
стакан
воды
до
смерти
Dökenin
de
avradını
И
тот,
кто
пролил
свою
добычу
Münkir
münafıkın
huyu
Munkir
huyu
munafikin
Yıktı
harap
etti
köyü
Разрушил
опустошил
деревню
Ölüsüne
bir
tas
suyu
Один
стакан
воды
до
смерти
Dökenin
de
avradını
И
тот,
кто
пролил
свою
добычу
Dağdan
tahta
indirenin
Тот,
кто
взошел
с
горы
на
трон
Iskatına
oturanın
Тот,
кто
потерпел
поражение
Mezarına
götürenin
Тот,
кто
взял
его
на
могилу
İmamın
da
avradını
И
любовь
имама
Dağdan
tahta
indirenin
Тот,
кто
взошел
с
горы
на
трон
Iskatına
oturanın
Тот,
кто
потерпел
поражение
Mezarına
götürenin
Тот,
кто
взял
его
на
могилу
İmamın
da
avradını
И
любовь
имама
Derince
kazın
kuyusun
Копай
глубже,
пусть
будет
хорошо
İnim
inim
inilesin
Пусть
стонет
со
слезы
и
слезы
Kefen
dikmeye
iğnesin
Ты
умеешь
шить
в
саван
Verenin
de
avradını
И
за
то,
кто
отдал,
Derince
kazın
kuyusun
Копай
глубже,
пусть
будет
хорошо
İnim
inim
inilesin
Пусть
стонет
со
слезы
и
слезы
Kefen
dikmeye
iğnesin
Ты
умеешь
шить
в
саван
Verenin
de
avradını
И
за
то,
кто
отдал,
Müfsidin
bir
de
gammazın
Твой
муфтий
и
твой
стукач
Malı
vardır
da
yemezin
У
него
есть
товар,
и
ты
его
не
ешь
İkisin
meyit
namazın
Твоя
вторая
молитва
Kılanın
da
avradını
И
делай
свою
добычу
Müfsidin
bir
de
gammazın
Твой
муфтий
и
твой
стукач
Malı
vardır
da
yemezin
У
него
есть
товар,
и
ты
его
не
ешь
İkisin
meyit
namazın
Твоя
вторая
молитва
Kılanın
da
avradını
И
делай
свою
добычу
Kazak
Abdal
söz
söyledi
Казак
Абдал
сказал
слово
Cümle
halkı
ta
neyledi
Что
случилось
с
людьми
приговора?
Sorarlarsa
kim
söyledi
Кто
сказал,
если
спросят
Soranın
da
avradını
И
за
кого
спрашиваешь
Kazak
Abdal
söz
söyledi
Казак
Абдал
сказал
слово
Cümle
halkı
ta
neyledi
Что
случилось
с
людьми
приговора?
Sorarlarsa
kim
söyledi
Кто
сказал,
если
спросят
Soranın
da
avradını
И
за
кого
спрашиваешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.