Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karsida Görünen Ne Güzel Yayla
Karsida Görünen Ne Güzel Yayla
Karşıda
görünen
hey
dost
ne
güzel
yayla
Gegenüber,
Freundin,
was
für
eine
schöne
Hochebene
Bir
dem
süremedim
valla
giderim
böyle
Keinen
Augenblick
konnte
ich
verweilen,
so
gehe
ich
nun
Ala
gözlü
pirim
pirim
sen
himmet
eyle
Du
mit
den
strahlenden
Augen,
mein
Meister,
gewähre
Gnade
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
Şah'a
giderim
Auch
ich
verlasse
diese
Hochebene,
Freundin,
gehe
zum
Schah
Ala
gözlü
pirim
pirim
sen
himmet
eyle
Du
mit
den
strahlenden
Augen,
mein
Meister,
gewähre
Gnade
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
Şah'a
giderim
Auch
ich
verlasse
diese
Hochebene,
Freundin,
gehe
zum
Schah
Eğer
göğeruben
hey
dost
bostan
olursam
Wenn
ich
ergrüne,
Freundin,
zum
Garten
werde
Şu
halkın
diline
hey
dost
destan
olursam
Auf
den
Lippen
der
Menschen,
Freundin,
zur
Legende
werde
Kara
toprak
senden
senden
üstün
olursam
Wenn
ich,
schwarze
Erde,
über
dir
erhaben
werde
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
Şah'a
giderim
Auch
ich
verlasse
diese
Hochebene,
Freundin,
gehe
zum
Schah
Kara
toprak
senden
senden
üstün
olursam
Wenn
ich,
schwarze
Erde,
über
dir
erhaben
werde
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
Şah'a
giderim
Auch
ich
verlasse
diese
Hochebene,
Freundin,
gehe
zum
Schah
Alınmış
abdestim
hey
dost
aldırırlarsa
Meine
rituelle
Waschung,
Freundin,
wenn
sie
annulliert
wird
Kılınmış
namazım
hey
dost
kıldırırlarsa
Mein
verrichtetes
Gebet,
Freundin,
wenn
es
ungültig
gemacht
wird
Sizde
Şah
diyeni
hey
dost
öldürürlerse
Wenn
ihr
jene
tötet,
Freundin,
die
"Schah"
sagen
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
Şah'a
giderim
Auch
ich
verlasse
diese
Hochebene,
Freundin,
gehe
zum
Schah
Sizde
Şah
diyeni
hey
dost
öldürürlerse
Wenn
ihr
jene
tötet,
Freundin,
die
"Schah"
sagen
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
Şah'a
giderim
Auch
ich
verlasse
diese
Hochebene,
Freundin,
gehe
zum
Schah
Pir
Sultan
Abdal'ım
hey
dost
dünya
durulmaz
Ich,
Pir
Sultan
Abdal,
Freundin,
die
Welt
findet
keine
Ruhe
Gitti
giden
ömür
ömür
geri
dönülmez
Das
vergangene
Leben
kehrt
niemals
zurück
Gözlerim
de
Şah
yolundan
ayrılmaz
Meine
Augen
weichen
nicht
vom
Pfad
des
Schahs
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
Şah'a
giderim
Auch
ich
verlasse
diese
Hochebene,
Freundin,
gehe
zum
Schah
Gözlerim
de
Şah
yolundan
ayrılmaz
Meine
Augen
weichen
nicht
vom
Pfad
des
Schahs
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
Şah'a
giderim
Auch
ich
verlasse
diese
Hochebene,
Freundin,
gehe
zum
Schah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.