Erkan Oğur feat. İsmail H. Demircioğlu - Karsida Görünen Ne Güzel Yayla - translation of the lyrics into German

Karsida Görünen Ne Güzel Yayla - Erkan Oğur , İsmail Hakkı Demircioğlu translation in German




Karsida Görünen Ne Güzel Yayla
Karsida Görünen Ne Güzel Yayla
Karşıda görünen hey dost ne güzel yayla
Gegenüber, Freundin, was für eine schöne Hochebene
Bir dem süremedim valla giderim böyle
Keinen Augenblick konnte ich verweilen, so gehe ich nun
Ala gözlü pirim pirim sen himmet eyle
Du mit den strahlenden Augen, mein Meister, gewähre Gnade
Ben de bu yayladan hey dost Şah'a giderim
Auch ich verlasse diese Hochebene, Freundin, gehe zum Schah
Ala gözlü pirim pirim sen himmet eyle
Du mit den strahlenden Augen, mein Meister, gewähre Gnade
Ben de bu yayladan hey dost Şah'a giderim
Auch ich verlasse diese Hochebene, Freundin, gehe zum Schah
Eğer göğeruben hey dost bostan olursam
Wenn ich ergrüne, Freundin, zum Garten werde
Şu halkın diline hey dost destan olursam
Auf den Lippen der Menschen, Freundin, zur Legende werde
Kara toprak senden senden üstün olursam
Wenn ich, schwarze Erde, über dir erhaben werde
Ben de bu yayladan hey dost Şah'a giderim
Auch ich verlasse diese Hochebene, Freundin, gehe zum Schah
Kara toprak senden senden üstün olursam
Wenn ich, schwarze Erde, über dir erhaben werde
Ben de bu yayladan hey dost Şah'a giderim
Auch ich verlasse diese Hochebene, Freundin, gehe zum Schah
Alınmış abdestim hey dost aldırırlarsa
Meine rituelle Waschung, Freundin, wenn sie annulliert wird
Kılınmış namazım hey dost kıldırırlarsa
Mein verrichtetes Gebet, Freundin, wenn es ungültig gemacht wird
Sizde Şah diyeni hey dost öldürürlerse
Wenn ihr jene tötet, Freundin, die "Schah" sagen
Ben de bu yayladan hey dost Şah'a giderim
Auch ich verlasse diese Hochebene, Freundin, gehe zum Schah
Sizde Şah diyeni hey dost öldürürlerse
Wenn ihr jene tötet, Freundin, die "Schah" sagen
Ben de bu yayladan hey dost Şah'a giderim
Auch ich verlasse diese Hochebene, Freundin, gehe zum Schah
Pir Sultan Abdal'ım hey dost dünya durulmaz
Ich, Pir Sultan Abdal, Freundin, die Welt findet keine Ruhe
Gitti giden ömür ömür geri dönülmez
Das vergangene Leben kehrt niemals zurück
Gözlerim de Şah yolundan ayrılmaz
Meine Augen weichen nicht vom Pfad des Schahs
Ben de bu yayladan hey dost Şah'a giderim
Auch ich verlasse diese Hochebene, Freundin, gehe zum Schah
Gözlerim de Şah yolundan ayrılmaz
Meine Augen weichen nicht vom Pfad des Schahs
Ben de bu yayladan hey dost Şah'a giderim
Auch ich verlasse diese Hochebene, Freundin, gehe zum Schah






Attention! Feel free to leave feedback.