Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Katarı - Versiyon 2
Поезд Жизни - Версия 2
Hayat
katarının
ta
en
arka
vagonunda
yolcuyum
Я
пассажир
в
самом
последнем
вагоне
поезда
жизни,
Başımda
bere,
elimde
sarı
madenden
bir
boru
На
голове
берет,
в
руке
труба
из
желтого
металла.
Deli
gibi
gidiyorum
katarın
gittiği
yere
doğru
Мчусь,
словно
безумный,
туда,
куда
идет
поезд.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух,
чух.
Hayat
katarının
ardına
bağlı
vagonda
yolcuyum
Я
пассажир
в
последнем
вагоне
поезда
жизни,
Başımda
bere,
elimde
boru
На
голове
берет,
в
руке
труба.
Gidiyorum
katarın
gittiği
yere
doğru
Еду
туда,
куда
идет
поезд.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Başımda
bere
elimde
sarı
madenden
boru
На
голове
берет,
в
руке
труба
из
желтого
металла.
Gidiyorum
katarın
gittiği
yere
doğru
Еду
туда,
куда
идет
поезд.
Başımda
bere
elimde
sarı
madenden
boru
На
голове
берет,
в
руке
труба
из
желтого
металла.
Gidiyorum
katarın
gittiği
yere
doğru
Еду
туда,
куда
идет
поезд.
Hayatta
her
merhale
bir
istasyon
В
жизни
каждый
этап
– это
станция,
Bir
durak
yeri
Место
остановки.
Durmak
istiyor
katar
bu
istasyonlarda
Поезд
хочет
остановиться
на
этих
станциях,
Dinlenmek
istiyor
Хочет
отдохнуть.
Acelem
ne
bilmem
Не
знаю,
что
за
спешка
у
меня,
Sarılınca
elimdeki
boruya
Хватаюсь
за
трубу,
Üflüyor,
üflüyorum
Дую,
дую,
Ve
duyar
duymaz
bu
sesi
И
как
только
услышат
этот
звук,
Önde
lokomotif
arkada
vagonlar
Локомотив
впереди,
вагоны
позади,
Sarsıla
sarsıla
ileri
atılıyorlar
Покачиваясь,
бросаются
вперед.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Başımda
bere
elimde
sarı
madenden
boru
На
голове
берет,
в
руке
труба
из
желтого
металла.
Gidiyorum
katarın
gittiği
yere
doğru
Еду
туда,
куда
идет
поезд.
Başımda
bere
elimde
sarı
madenden
boru
На
голове
берет,
в
руке
труба
из
желтого
металла.
Gidiyorum
katarın
gittiği
yere
doğru
Еду
туда,
куда
идет
поезд.
Nereye
gider
bu
katar?
Куда
идет
этот
поезд?
Diyorlar
ki
niceleri
gittiler
de
bir
daha
geri
dönmediler
Говорят,
многие
уехали
и
больше
не
вернулись.
Fakat
neden,
niçin
bilmem
Но
почему,
зачем
– не
знаю.
Boruya
üflüyorum
gene
ben
Я
снова
дую
в
трубу.
Ve
katar
hızlanıyor
yeniden
И
поезд
снова
ускоряется.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Başımda
bere
elimde
sarı
madenden
boru
На
голове
берет,
в
руке
труба
из
желтого
металла.
Gidiyorum
katarın
gittiği
yere
doğru
Еду
туда,
куда
идет
поезд.
Başımda
bere
elimde
sarı
madenden
boru
На
голове
берет,
в
руке
труба
из
желтого
металла.
Gidiyorum
katarın
gittiği
yere
doğru
Еду
туда,
куда
идет
поезд.
Ateşçi
aman
yollara
dikkat
Кочегар,
будь
осторожен
на
путях,
Elindeki
kömürleri
idareli
at
Бросай
уголь
аккуратно.
Lokomotif
yorgun
argın
kemiriyor
mesafeleri
Локомотив,
усталый
и
изнуренный,
грызет
расстояния,
Mesafeler
tekerleklerin
altında
eriyor
sanki
Расстояния
словно
тают
под
колесами.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Biliyorum
ilerisi
uçurum
Знаю,
впереди
пропасть,
Fakat
sen
yürü
yavrum
Но
ты
иди,
родная,
Gerisi
beter,
gerisi
malum
Дальше
— хуже,
дальше
— известно
что.
Gerisi
beter,
gerisi
malum
Дальше
— хуже,
дальше
— известно
что.
Biliyorum
ilerisi
uçurum
Знаю,
впереди
пропасть,
Fakat
sen
yürü
yavrum
Но
ты
иди,
родная,
Gerisi
beter,
gerisi
malum
Дальше
— хуже,
дальше
— известно
что.
Gerisi
beter,
gerisi
malum
Дальше
— хуже,
дальше
— известно
что.
Fakat
sen
yürü
yavrum
Но
ты
иди,
родная,
Gerisi
beter,
gerisi
malum
Дальше
— хуже,
дальше
— известно
что.
Fakat
sen
yürü
yavrum
Но
ты
иди,
родная,
Gerisi
beter,
gerisi
malum
Дальше
— хуже,
дальше
— известно
что.
Fakat
sen
yürü
yavrum
Но
ты
иди,
родная,
Gerisi
beter,
gerisi
malum
Дальше
— хуже,
дальше
— известно
что.
Fakat
sen
yürü
yavrum
Но
ты
иди,
родная,
Gerisi
beter,
gerisi
malum
Дальше
— хуже,
дальше
— известно
что.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Çöh,
çöh,
çöh,
çöh
Чух,
чух,
чух,
чух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KORAY ERKIN
Attention! Feel free to leave feedback.