Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen,
her
gün
başka
bir
kadınsın
Du,
jeden
Tag
bist
du
eine
andere
Frau
Sen,
bir
gün
şeytan
ve
bir
gün
meleksin
Du,
eines
Tages
bist
du
ein
Teufel
und
eines
Tages
ein
Engel
Sen,
anlaşılmaz
bir
garip
insansın
Du,
du
bist
ein
unverständlicher,
seltsamer
Mensch
Sen,
erişilmez
en
güzel
aşkımsın
Du,
du
bist
meine
unerreichbare,
schönste
Liebe
Sen,
ne
düşmanın
ne
de
dostumsun
Du,
du
bist
weder
mein
Feind
noch
mein
Freund
Sen,
sevgi
nedir
bilmez
misin?
Du,
weißt
du
nicht,
was
Liebe
ist?
Sen,
yalnızlığa
gülüp
geçer
misin?
Du,
lachst
du
über
die
Einsamkeit
und
gehst
weiter?
Sen,
isteyince
yanımdan
kaçarsın
Du,
wenn
du
willst,
rennst
du
vor
mir
weg
Sen,
isteyince
benimle
ağlarsın
Du,
wenn
du
willst,
weinst
du
mit
mir
Sen,
ne
düşmanım
ne
de
dostumsun
Du,
du
bist
weder
mein
Feind
noch
mein
Freund
Ve
ben
bir
başıma
o
kendi
köşemde
Und
ich,
ganz
allein
in
meiner
eigenen
Ecke
Gözlerimde
yaşlar
seni
beklemekte
Mit
Tränen
in
meinen
Augen
warte
ich
auf
dich
Şaşkın
ve
yalnız
bir
ümit
peşinde
Verwirrt
und
einsam
auf
der
Suche
nach
einer
Hoffnung
Belki
değişir
de
seversin
diye
Vielleicht
änderst
du
dich
und
liebst
mich
Sen,
her
gün
başka
bir
kadınsın
Du,
jeden
Tag
bist
du
eine
andere
Frau
Sen,
bir
gün
şeytan
ve
bir
gün
meleksin
Du,
eines
Tages
bist
du
ein
Teufel
und
eines
Tages
ein
Engel
Sen,
anlaşılmaz
bir
garip
insansın
Du,
du
bist
ein
unverständlicher,
seltsamer
Mensch
Sen,
erişilmez
en
güzel
aşkımsın
Du,
du
bist
meine
unerreichbare,
schönste
Liebe
Sen,
ne
düşmanın
ne
de
dostumsun
Du,
du
bist
weder
mein
Feind
noch
mein
Freund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Garo Mafyan, Mehmet Teoman
Attention! Feel free to leave feedback.