Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
balıkçı
köyünde
seninle
bir
yaz
In
einem
Fischerdorf,
mit
dir,
einen
Sommer
lang,
O
evde
kalmıştık
duvarları
bembeyaz
blieben
wir
in
jenem
Haus,
mit
seinen
ganz
weißen
Wänden.
O
evde
geçen
bir
ömür
az
Ein
ganzes
Leben
in
diesem
Haus
wäre
zu
kurz,
Tüter
gözümde
aklımdan
çıkmaz
es
raucht
in
meinen
Augen,
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn.
Orada
tatmıştık
mutluluğu
Dort
haben
wir
das
Glück
geschmeckt,
Kaldı
uzakta
o
en
derin
haz
diese
tiefste
Freude
blieb
in
weiter
Ferne.
Gel
gör
bir
de
komm
und
sieh,
Tavandan
sarkan
balıkçı
ağları
Die
von
der
Decke
hängenden
Fischernetze,
Yemeğimizi
paylaşan
o
küçük
kedi
die
kleine
Katze,
die
unser
Essen
teilte,
Gözümün
önünde
daha
dün
gibi
es
ist
vor
meinen
Augen,
als
wäre
es
gestern
gewesen.
O
evde
geçen
bir
ömür
az
Ein
ganzes
Leben
in
diesem
Haus
wäre
zu
kurz,
Tüter
gözümde
aklımdan
çıkmaz
es
raucht
in
meinen
Augen,
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn.
Orada
tatmıştık
mutluluğu
Dort
haben
wir
das
Glück
geschmeckt,
Kaldı
uzakta
o
en
derin
haz
diese
tiefste
Freude
blieb
in
weiter
Ferne.
Sen
güneşin
doğuşunu
Den
Sonnenaufgang
hast
du
İlk
kez
o
evde
gördün
zum
ersten
Mal
in
diesem
Haus
gesehen.
Senin
yüzünü
bir
ben
güldürdüm
Nur
ich
brachte
dein
Gesicht
zum
Lächeln,
Şimdi
ise
o
ev
çok
uzak
jetzt
ist
dieses
Haus
so
weit
weg,
Çok
uzak
o
yaz
so
weit
weg
dieser
Sommer.
O
evde
geçen
bir
ömür
az
Ein
ganzes
Leben
in
diesem
Haus
wäre
zu
kurz,
Tüter
gözümde
aklımdan
çıkmaz
es
raucht
in
meinen
Augen,
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn.
Orada
tatmıştık
mutluluğu
Dort
haben
wir
das
Glück
geschmeckt,
Kaldı
uzakta
o
en
derin
haz
diese
tiefste
Freude
blieb
in
weiter
Ferne.
O
ev
beni
çağırır
Dieses
Haus
ruft
mich,
Gel
gör
bir
de
sensiz
komm
und
sieh,
ohne
dich.
Hatırladın
mı
o
balıkçı
köyünde
seninle
bir
yaz
Erinnerst
du
dich,
in
einem
Fischerdorf,
mit
dir,
einen
Sommer
lang,
Küçücük
bir
evde
kalmıştık
duvarları
bembeyaz
blieben
wir
in
einem
kleinen
Haus,
mit
seinen
ganz
weißen
Wänden.
O
evde
geçen
bir
ömür
az
Ein
ganzes
Leben
in
diesem
Haus
wäre
zu
kurz,
Tüter
gözümde
aklımdan
çıkmaz
es
raucht
in
meinen
Augen,
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn.
Orada
tatmıştık
mutluluğu
Dort
haben
wir
das
Glück
geschmeckt,
Kaldı
uzakta
o
en
derin
haz
diese
tiefste
Freude
blieb
in
weiter
Ferne.
O
evde
geçen
bir
ömür
az
Ein
ganzes
Leben
in
diesem
Haus
wäre
zu
kurz,
Tüter
gözümde
aklımdan
çıkmaz
es
raucht
in
meinen
Augen,
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn.
Orada
tatmıştık
mutluluğu
Dort
haben
wir
das
Glück
geschmeckt,
Kaldı
uzakta
o
en
derin
haz
diese
tiefste
Freude
blieb
in
weiter
Ferne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Pagano, Francesco Saverio Maresca, Temel Selcuk Basar, Sevgi Sanli
Attention! Feel free to leave feedback.