Erlend Ropstad - Det Store Blå - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erlend Ropstad - Det Store Blå




Oppå det store blå
На вершине большой синевы.
Vi bare fant en båt
Мы только что нашли лодку.
Og en holme med vår egen krok
И островок с нашим собственным крючком.
Jeg tenkte ingen se oss
Я думал, что теперь нас никто не увидит.
Uti det store blå
В большой синеве ...
Jeg kysset dine øyne blå
Я поцеловал твои голубые глаза.
Bølger slo
Бьются волны.
Det smakte salt lenge etterpå
Еще долго после этого она была соленой на вкус.
Lenge etterpå lenge etterpå
Долго после долго после
Jeg har forsøkt å finne tilbake
Я пытался вернуться назад.
Jeg har forsøkt å komme hjem
Я пытался вернуться домой.
Som om ingenting er forandra
Как будто ничего не изменилось.
Som om ingenting har hendt
Как будто ничего не случилось.
Ble du ensom i et hav av andre menn
Ты была одинока в море других мужчин
Jeg utover hvor ble du av hen
Я посмотрел, куда ты ушла.
Det finnes 1000 ord for knuste hjerter
Есть тысяча слов для разбитых сердец.
Jeg skal skrive de alle om igjen
Я напишу их снова и снова.
Ikke fordi ingen har gjort det før
Не потому что никто не делал этого раньше
Jeg skal bare minne folk om kjærligheten
Я просто хочу напомнить людям о любви.
Jeg skal ikke se meg mye tilbake
Я не буду часто оглядываться назад.
For mange synger om å lengte hjem
Многие поют о возвращении домой.
Det ble seint i går
Вчера было поздно.
tror jeg det blir seint igjen
Думаю, опять будет поздно.
Uti det store blå
В большой синеве ...
Akkurat der hvor du ikke kan stå
Прямо там, где ты не можешь стоять.
Vaska havet ditt hår
Омой морем свои волосы.
Jeg vet ikke hva jeg hadde gjort
Я не знаю, что бы я сделал.
Hvis det hadde hendt deg no
Если бы это случилось с тобой нет
Oppå det store blå
На вершине большой синевы.
Har himmelen lagt seg tett oppå
И небо обрушилось.
Sivet sang og du sov
Тростник пел, а ты спала.
Men jeg hadde bare ingen ro
Но мне просто не было покоя.
Jeg hadde ingen ro jeg hadde ingen ro
У меня не было покоя у меня не было покоя
Alle de som ikke forstår meg
Все те, кто не понимает меня.
De skulle sett meg når jeg er med deg
Они должны видеть меня, когда я с тобой.
Da hadde de tenkt han skulle jo være sånn
Они думали, что он будет таким.
Det er jo sånn Erlend er
Таков Эрленд.
Jeg er glad at du stakk av
Я так рада, что ты сбежал.
Jeg er glad jeg ikke vet hvor hen du er
Я так рада,что не знаю, где ты.
Og alle drømmene våre
И все наши мечты ...
Som vi la under en stein et sted
Когда мы лежали где-то под скалой.
Jeg skulle telt hvert skritt ut til havet
Я бы считал каждый шаг к морю.
Hørt bølger som slår
Слушаю, как бьются волны.
Sotte der til tårene kom
Сладко там, пока не потекли слезы.
Om det tok uker om det tok år
Если на это уйдут недели, если на это уйдут годы ...
Kjent savnet pumpe gjennom hjertet
Отсутствует насос через сердце
Og ut over det store blå
За большой синевой ...
Sett om jeg husket flere navn
Посмотрим, вспомню ли я еще имена.
Flere ansikt etterpå
Еще больше лиц позже
Har du glemt
Неужели ты забыл?
At vi og
Что мы лежали и видели.
Sola sank i det store blå
Солнце тонуло в большой синеве.
Jeg vet at du har nok med ditt
Я знаю, у тебя своих достаточно.
At du har nok med ditt at du har nok med ditt
That you have enough with your that you have enough with your
Du har de som skal leve evig
У тебя есть те, кто будет жить вечно.
Og har du vi som skal leve
И тогда у вас есть мы, которые теперь будут жить.
Vi som alltid vil lengre ut
Мы те, кто всегда хочет идти дальше.
Og de som blir igjen og aldri forstår
И те, кто остаются и никогда не поймут.
Jeg hører din latter hver gang jeg er ute og går
Я слышу твой смех каждый раз, когда ухожу.
Jeg skal skrive det jeg ikke kan leve
Я должен написать то, что не могу прожить.
Jeg skal høste det lille jeg sår
Что посею, то и пожну.
Velsigna være den natta
Да будет благословенна та ночь!
Velsigna være alkohol
Благословен будь алкоголь
Og de øynene du er velsigna med
И глаза, которыми ты благословлен.
Velsigna være ditt hor
Благословен будь дитт хор
Jeg har fundert
У меня есть фандерт
Men funnet det umulig å bli klok
Но Фаннет невозможно стать мудрым
Hvis vi hadde blitt der hvor hadde vi vært
Если бы мы остались где бы мы хорошо провели время





Writer(s): Erlend Ropstad


Attention! Feel free to leave feedback.