Lyrics and translation Erlend Ropstad - Det Store Blå
Oppå
det
store
blå
На
вершине
большой
синевы.
Vi
bare
fant
en
båt
Мы
только
что
нашли
лодку.
Og
en
holme
med
vår
egen
krok
И
островок
с
нашим
собственным
крючком.
Jeg
tenkte
ingen
må
få
se
oss
nå
Я
думал,
что
теперь
нас
никто
не
увидит.
Uti
det
store
blå
В
большой
синеве
...
Jeg
kysset
dine
øyne
blå
Я
поцеловал
твои
голубые
глаза.
Det
smakte
salt
lenge
etterpå
Еще
долго
после
этого
она
была
соленой
на
вкус.
Lenge
etterpå
lenge
etterpå
Долго
после
долго
после
Jeg
har
forsøkt
å
finne
tilbake
Я
пытался
вернуться
назад.
Jeg
har
forsøkt
å
komme
hjem
Я
пытался
вернуться
домой.
Som
om
ingenting
er
forandra
Как
будто
ничего
не
изменилось.
Som
om
ingenting
har
hendt
Как
будто
ничего
не
случилось.
Ble
du
ensom
i
et
hav
av
andre
menn
Ты
была
одинока
в
море
других
мужчин
Jeg
så
utover
hvor
ble
du
av
hen
Я
посмотрел,
куда
ты
ушла.
Det
finnes
1000
ord
for
knuste
hjerter
Есть
тысяча
слов
для
разбитых
сердец.
Jeg
skal
skrive
de
alle
om
igjen
Я
напишу
их
снова
и
снова.
Ikke
fordi
ingen
har
gjort
det
før
Не
потому
что
никто
не
делал
этого
раньше
Jeg
skal
bare
minne
folk
om
kjærligheten
Я
просто
хочу
напомнить
людям
о
любви.
Jeg
skal
ikke
se
meg
så
mye
tilbake
Я
не
буду
часто
оглядываться
назад.
For
mange
synger
om
å
lengte
hjem
Многие
поют
о
возвращении
домой.
Det
ble
seint
i
går
Вчера
было
поздно.
Nå
tror
jeg
det
blir
seint
igjen
Думаю,
опять
будет
поздно.
Uti
det
store
blå
В
большой
синеве
...
Akkurat
der
hvor
du
ikke
kan
stå
Прямо
там,
где
ты
не
можешь
стоять.
Vaska
havet
ditt
hår
Омой
морем
свои
волосы.
Jeg
vet
ikke
hva
jeg
hadde
gjort
Я
не
знаю,
что
бы
я
сделал.
Hvis
det
hadde
hendt
deg
no
Если
бы
это
случилось
с
тобой
нет
Oppå
det
store
blå
На
вершине
большой
синевы.
Har
himmelen
lagt
seg
tett
oppå
И
небо
обрушилось.
Sivet
sang
og
du
sov
Тростник
пел,
а
ты
спала.
Men
jeg
hadde
bare
ingen
ro
Но
мне
просто
не
было
покоя.
Jeg
hadde
ingen
ro
jeg
hadde
ingen
ro
У
меня
не
было
покоя
у
меня
не
было
покоя
Alle
de
som
ikke
forstår
meg
Все
те,
кто
не
понимает
меня.
De
skulle
sett
meg
når
jeg
er
med
deg
Они
должны
видеть
меня,
когда
я
с
тобой.
Da
hadde
de
tenkt
han
skulle
jo
være
sånn
Они
думали,
что
он
будет
таким.
Det
er
jo
sånn
Erlend
er
Таков
Эрленд.
Jeg
er
så
glad
at
du
stakk
av
Я
так
рада,
что
ты
сбежал.
Jeg
er
så
glad
jeg
ikke
vet
hvor
hen
du
er
Я
так
рада,что
не
знаю,
где
ты.
Og
alle
drømmene
våre
И
все
наши
мечты
...
Som
vi
la
under
en
stein
et
sted
Когда
мы
лежали
где-то
под
скалой.
Jeg
skulle
telt
hvert
skritt
ut
til
havet
Я
бы
считал
каждый
шаг
к
морю.
Hørt
på
bølger
som
slår
Слушаю,
как
бьются
волны.
Sotte
der
til
tårene
kom
Сладко
там,
пока
не
потекли
слезы.
Om
det
tok
uker
om
det
tok
år
Если
на
это
уйдут
недели,
если
на
это
уйдут
годы
...
Kjent
savnet
pumpe
gjennom
hjertet
Отсутствует
насос
через
сердце
Og
ut
over
det
store
blå
За
большой
синевой
...
Sett
om
jeg
husket
flere
navn
Посмотрим,
вспомню
ли
я
еще
имена.
Flere
ansikt
etterpå
Еще
больше
лиц
позже
Har
du
glemt
nå
Неужели
ты
забыл?
At
vi
lå
og
så
Что
мы
лежали
и
видели.
Sola
sank
i
det
store
blå
Солнце
тонуло
в
большой
синеве.
Jeg
vet
at
du
har
nok
med
ditt
Я
знаю,
у
тебя
своих
достаточно.
At
du
har
nok
med
ditt
at
du
har
nok
med
ditt
That
you
have
enough
with
your
that
you
have
enough
with
your
Du
har
de
som
skal
leve
evig
У
тебя
есть
те,
кто
будет
жить
вечно.
Og
så
har
du
vi
som
skal
leve
nå
И
тогда
у
вас
есть
мы,
которые
теперь
будут
жить.
Vi
som
alltid
vil
lengre
ut
Мы
те,
кто
всегда
хочет
идти
дальше.
Og
de
som
blir
igjen
og
aldri
forstår
И
те,
кто
остаются
и
никогда
не
поймут.
Jeg
hører
din
latter
hver
gang
jeg
er
ute
og
går
Я
слышу
твой
смех
каждый
раз,
когда
ухожу.
Jeg
skal
skrive
det
jeg
ikke
kan
leve
Я
должен
написать
то,
что
не
могу
прожить.
Jeg
skal
høste
det
lille
jeg
sår
Что
посею,
то
и
пожну.
Velsigna
være
den
natta
Да
будет
благословенна
та
ночь!
Velsigna
være
alkohol
Благословен
будь
алкоголь
Og
de
øynene
du
er
velsigna
med
И
глаза,
которыми
ты
благословлен.
Velsigna
være
ditt
hor
Благословен
будь
дитт
хор
Jeg
har
fundert
У
меня
есть
фандерт
Men
funnet
det
umulig
å
bli
klok
Но
Фаннет
невозможно
стать
мудрым
Hvis
vi
hadde
blitt
der
hvor
hadde
vi
vært
nå
Если
бы
мы
остались
где
бы
мы
хорошо
провели
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erlend Ropstad
Attention! Feel free to leave feedback.