Lyrics and translation Ermal Meta feat. Vicio - La vita migliore
La vita migliore
Лучшая жизнь
Siamo
su
un
treno
che
va
Мы
в
поезде,
что
мчится
вперёд
Ma
sembra
di
stare
fermi
Но
кажется,
что
стоим
на
месте
200
all'ora
e
chissà
200
в
час
и
кто
же
поймёт
Perché
ci
sentiamo
lenti.
Отчего
нам
так
медленно
ехать.
E
pochi
sanno
com'è
И
мало
кто
знает,
что
это
Avere
il
fuoco
negli
occhi
Когда
огонь
в
глазах
пылает
Che
carbonizza
i
pensieri
e
accende
i
sogni.
И
мысли
сжигает,
а
мечты
зажигает.
Vorrei
prenderti
per
mano,
Я
хочу
взять
тебя
за
руку
Dirti
che
il
dolore
è
solo
un'invenzione
dell'America.
И
сказать,
что
печаль
- лишь
выдумка
тупого
америкоса.
Adesso
stringi
la
tua
stella
al
petto,
Сейчас
прижми
свою
звезду
к
груди
Guarda
il
cielo
anche
se
spento
Посмотри
на
небо,
даже
если
темно
Un
sognatore
non
si
perde
mai,
Мечтатель
никогда
не
потеряется
Non
dorme
mai.
И
не
уснёт.
Cos'è
quel
vuoto
che
hai?
Что
это
за
пустота
в
тебе?
Lo
bevi
poco
per
volta
Ты
пьёшь
её
по
чуть-чуть
In
quel
bicchiere,
lo
sai,
И
знай,
что
в
этом
бокале
Ci
può
annegare
un
pianeta.
Может
утонуть
целая
планета.
Dopo
un
concerto
si
sa,
После
концерта
все
знают
Brindiamo
insieme
alla
vita,
Мы
выпьем
за
жизнь
Potrebbe
essere
questa
la
migliore
mai
avuta
Возможно,
это
лучшая
из
всех
Vorrei
prenderti
per
mano,
Я
хочу
взять
тебя
за
руку
Dirti
che
il
dolore
è
solo
un'invenzione
dell'America.
И
сказать,
что
печаль
- лишь
выдумка
тупого
америкоса.
Adesso
stringi
la
tua
stella
al
petto,
Сейчас
прижми
свою
звезду
к
груди
Guarda
il
cielo
anche
se
spento
Посмотри
на
небо,
даже
если
темно
Un
sognatore
non
si
perde
mai,
Мечтатель
никогда
не
потеряется
Non
dorme
mai.
И
не
уснёт.
(È
stato
bello
sognare)
(Было
здорово
мечтать)
(È
stato
bello
sognare)
(Было
здорово
мечтать)
(È
stato
bello
sognare)
(Было
здорово
мечтать)
(Sognare
insieme)
(Мечтать
вместе)
Stringi
la
tua
stella
al
petto
Прижми
свою
звезду
к
груди
Seguila
fino
al
mattino.
И
следуй
за
ней
до
самого
утра.
Un
sognatore,
sai,
non
dorme
mai
Мечтатель,
знаешь,
никогда
не
спит
Non
muore
mai
И
никогда
не
умирает
(È
stato
bello
sognare)
(Было
здорово
мечтать)
(È
stato
bello
sognare)
(Было
здорово
мечтать)
(È
stato
bello
sognare)
(Было
здорово
мечтать)
(Sognare
insieme)
(Мечтать
вместе)
(È
stato
bello
sognare)
(Было
здорово
мечтать)
(È
stato
bello
sognare)
(Было
здорово
мечтать)
(È
stato
bello
sognare)
(Было
здорово
мечтать)
(Sognare
insieme)
(Мечтать
вместе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERMAL META, LUCA VICINI
Attention! Feel free to leave feedback.