Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volevo dirti (Live)
Ich wollte dir sagen (Live)
Ci
sono
pochi
padroni
Es
gibt
wenige
Herren
Di
schiavi
milioni
Und
Millionen
Sklaven
I
cervelli
migranti
non
li
conti
più
Die
wandernden
Geister
zählt
man
nicht
mehr
Le
guerre
dei
pochi
Die
Kriege
der
wenigen
Le
combattono
in
molti
Werden
von
vielen
gekämpft
Ma
noi
siamo
quelli
che
"Il
cielo
è
sempre
più
blu"
Doch
wir
sind
die,
die
sagen
"Der
Himmel
ist
immer
blauer"
Politici
onesti
Ehrliche
Politiker
E
ladri
obiettori
Und
Diebe
als
Verweigerer
È
tutto
al
contrario,
ma
almeno
ci
sei
qui
tu
Alles
steht
Kopf,
aber
wenigstens
bist
du
hier
Almeno
ci
siete
voi
Zumindest
seid
ihr
hier
Volevo
dirvi
Ich
wollte
dir
sagen
Viviamo
insieme
Lass
uns
zusammen
leben
Senza
più
pensare
al
domani
Ohne
an
morgen
zu
denken
Come
ci
viene
Wie
es
uns
passt
Non
è
mai
semplice
Es
ist
nie
einfach
Ma
vedremo
insieme
com′è
Aber
wir
werden
zusammen
sehen
wie
es
ist
Volevo
dirvi
Ich
wollte
dir
sagen
Le
benedizioni
Die
Segnungen
E
le
informazioni
Und
die
Informationen
Da
un
attico
in
centro
le
senti
un
po'
di
più
Von
einem
Penthouse
in
der
Mitte
hört
man
sie
ein
bisschen
besser
Perché
gli
eroi
sono
belli
Denn
Helden
sind
schön
E
i
brutti
sono
cattivi?
Und
die
Hässlichen
böse?
Se
non
chiudi
gli
occhi
sei
bella
molto
di
più
Wenn
du
die
Augen
nicht
schließt,
bist
du
viel
schöner
Ci
siamo
guardati
Wir
haben
uns
angesehen
In
mezzo
fra
tanti
Mitten
unter
vielen
Lo
stesso
destino
non
ci
ricapita
più
Dasselbe
Schicksal
widerfährt
uns
nicht
nochmal
Volevo
dirvi
Ich
wollte
dir
sagen
Viviamo
insieme
Lass
uns
zusammen
leben
Senza
più
pensare
al
domani
Ohne
an
morgen
zu
denken
Come
ci
viene
Wie
es
uns
passt
Non
è
mai
semplice
Es
ist
nie
einfach
Ma
vedremo
insieme
com′è
Aber
wir
werden
zusammen
sehen
wie
es
ist
Volevo
dirvi
Ich
wollte
dir
sagen
Partiamo
insieme
Lass
uns
zusammen
aufbrechen
Londra,
Tokyo
oppure
Bombay
London,
Tokio
oder
Bombay
Mi
suona
bene
Klingt
gut
für
mich
Terra
oppure
Marte,
non
importa
Erde
oder
Mars,
spielt
keine
Rolle
Andiamo
dove
vuoi
tu
Lass
uns
gehen,
wohin
du
willst
E
nonostante
le
correnti
Und
trotz
der
Strömungen
E
tutti
questi
cambiamenti
Und
all
diesen
Veränderungen
C'è
ancora
luce
dentro
gli
occhi
Gibt's
noch
Licht
in
diesen
Augen
C'è
ancora
aria
nei
polmoni
Noch
Luft
in
diesen
Lungen
C′è
zero
voglia
di
arrendersi
Null
Lust
aufzugeben
E
buio
pesto
nei
diamanti
Und
pechschwarze
Diamanten
Volevo
dirvi
Ich
wollte
dir
sagen
Viviamo
insieme
Lass
uns
zusammen
leben
Non
importa
dove,
perché
Egal
wo,
warum
Ci
viene
bene
Es
passt
uns
gut
Terra
oppure
Marte
Erde
oder
Mars
Non
importa,
andiamo
dove
vuoi
tu
Spielt
keine
Rolle,
lass
uns
gehen
wohin
du
willst
Dove
vuoi
tu
Wohin
du
willst
Dove
vuoi
tu
Wohin
du
willst
Dove
vuoi
tu
Wohin
du
willst
Andiamo
dove
vuoi
tu
Lass
uns
gehen
wohin
du
willst
Dove
vuoi
tu
Wohin
du
willst
Dove
vuoi
tu
Wohin
du
willst
Andiamo
dove
vuoi
tu
Lass
uns
gehen
wohin
du
willst
Dove
vuoi
tu
Wohin
du
willst
Andiamo
dove
vuoi
tu
Lass
uns
gehen
wohin
du
willst
Dove
vuoi
tu
Wohin
du
willst
Dove
vuoi
tu
Wohin
du
willst
Dove
vuoi
tu
Wohin
du
willst
Un
forte
applauso
per
Luca
Bricci
Ein
großer
Applaus
für
Luca
Bricci
Facciamo
un
giro
in
Giamaica?
Machen
wir
einen
Trip
nach
Jamaika?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ermal Meta
Attention! Feel free to leave feedback.