Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok
hiçbir
zaman
yerim
yok
Нет
у
меня
никогда
места
Hayatın
kendisi
bu
Такова
сама
жизнь
Soranlar
deli
sanıyor
sen
sanma
Спрашивающие
считают
безумцем,
а
ты
не
считай
Zor
hiçbir
düşe
yolum
yok
Нет
у
меня
пути
ни
к
какой
мечте
Hayatın
kendisi
boş
Сама
жизнь
пуста
Soranlar
deli
sanıyor
sen
sanma
Спрашивающие
считают
безумцем,
а
ты
не
считай
Ne
kadar
günüm
kaldı?
Сколько
у
меня
осталось
дней?
Ne
kadar
güneşe
kandım?
Сколько
я
насытился
солнцем?
Dilimde
bir
söz
vardı
На
языке
у
меня
было
одно
слово
Zor
geliyor
dengesiz
bu
hayatımda
engel
Тяжело
дается
несбалансированное
препятствие
в
моей
жизни
Hayat
yükünü
sırtladım
ben
yürüyemiyom
sen
gel
Взвалил
на
себя
груз
жизни,
я
идти
не
могу,
а
ты
приди
Ekmeğimi
çıkartırken
alnımda
ki
terden
Добывая
хлеб
свой,
с
потом
на
челе
Sen
de
değil
dertten
bu
tecrübemle
yekten
И
ты
тоже
не
от
горя,
с
моим
опытом
сразу
Günah
kadar
gel
erken
olur
tabi
susup
dedim
Приди
рано,
как
грех,
конечно,
я
молча
сказал
Kalk
gidelim
morarmıştı
sıkıca
kolundan
tutup
Вставай,
пойдем,
уже
посинела,
крепко
взяв
за
руку
Barış
dedik
unut
sevgi
gelir
umut
gibi
Мы
сказали:
мир,
забудь,
любовь
придет,
как
надежда
Biz
güneşe
sevdalıyız
engel
falan
da
olamaz
bulut
Мы
влюблены
в
солнце,
и
облако
не
может
быть
препятствием
Yürüyorum
ve
bitkinim
beynimde
bir
tantana
var
Иду
и
изможден,
в
мозгу
шум
стоит
Duyamıyorum
hiçbir
şeyi
söylenenler
safsatalar
Не
слышу
ничего,
сказанное
— пустые
слова
Yoruldum
ben
artık
gel
gözlerim
hep
arşa
bakar
Устал
я
уже,
приди,
глаза
мои
всегда
к
небесам
смотрят
Bulutlarımın
arasından
sen
güneştin
manzarama
Из-за
моих
облаков
ты
была
солнцем
в
моем
пейзаже
Ben
bu
hale
senin
halinden
dolayı
gelmedim
Я
не
дошел
до
этого
состояния
из-за
твоего
состояния
Ben
bir
yare
bağlıyım
ve
yarim
olur
göklerin
Я
привязан
к
одной
ране,
и
раной
моей
будут
небеса
Gürültüsüyle
göz
kırpan
ince
çizgi
ellerimde
С
своим
шумом
мигающая
тонкая
черта
на
моих
руках
Kalmayan
bi
ışık
parlar
yağmur
oldu
gözlerim
Оставшийся
свет
сверкает,
дождем
стали
глаза
мои
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa çobanoğlu
Album
Eyvallah
date of release
14-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.