Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzun İnce Bir Yoldayım
Я на длинной и узкой дороге
Karaları
bağla
ve
gel
beni
yakın
serseri
kurşunu
kendini
sakın
Завяжи
черные
дела
и
иди
ко
мне,
безрассудный,
берегись
шальной
пули
Bu
müzik
edepse
edebini
takın
yaptığınız
işler
hep
oyuncak
akım
Если
эта
музыка
— благородство,
то
надень
свой
этикет,
все
ваши
дела
— лишь
игрушечный
поток
Elinde
kalan
bi
kaç
taş
çakıl
onları
fırlat
yok
ki
bi
akıl
В
руках
осталось
несколько
камней-галек,
швырни
их,
нет
же
и
капли
ума
Boyutuna
bakmadan
hallederiz
deme
sana
büyük
gelir
bizdeki
takım
Не
говори,
что
справишься,
не
глядя
на
размер,
тебе
не
потягать
наш
калибр
Tabi
bir
rivayetin
ardına
gelen
bu
densiz
soruların
hükmü
Конечно,
глупые
вопросы,
следующие
за
одной
легендой,
имеют
силу
Ormanın
içindesin
yalanını
göm
kamburuna
sebep
ceza
mı?
yük
mü?
Ты
в
чаще
леса,
закопай
свою
ложь,
это
наказание
для
твоего
горба?
Или
ноша?
Ne?
Bu
ceza
küfür
mü?
Senin
gibi
küçüklere
büyük
mü?
Что?
Это
наказание
— оскорбление?
Для
таких
мелюзг,
как
ты,
я
велик?
Beni
burda
şiirler
büyüttü
hadi
görüntü
net
miydi?
Brüt
mü?
Меня
здесь
взрастили
стихи,
давай,
изображение
было
четким?
Или
общим
планом?
Elimizdeki
deliyi
kuyuya
atsak
40
akıllı
peşine
banyo
yapar
Кинь
мы
нашего
безумца
в
колодец,
сорок
умников
бросятся
следом,
устроят
баню
İnsan
canı
bitti
tamamen
değeri
yok
bi
dandik
tablo
kadar
Жизнь
человека
кончена,
она
не
стоит
и
дешевой
картины
Rapunzelin
yüzüne
kezzap
atan
ejderhasıyla
keyif
çatan
Оставлю
тебя,
чудака,
что
полил
лицо
Рапунцель
кислотой
и
пировал
с
её
драконом
Bir
denyo
bırakıyorum
değeri
olmayan
çok
dibi
gördük
cehenneme
kadar
Мы
видели
много
дна,
не
имеющего
ценности,
вплоть
до
ада
Kaldı
ki
böyle
bi
dengesiz
hayata
hiç
bi
tavsiye
veremezken
konuşuyorsun
При
том,
что
ты
не
можешь
дать
совет
такой
неуравновешенной
жизни,
но
ты
говоришь
Daha
hiç
bi
zaman
başarıyı
denemezken
yoruluyosun
Хотя
никогда
даже
не
пробовал
достичь
успеха,
ты
уже
устал
Bizi
seven
yanımızda
olsun
Пусть
те,
кто
любит
нас,
будут
рядом
Ama
hayır
korunuyosun
kuruluyosun
bi
robot
misali
bendeki
bu
ruhu
bilmiyosun
Но
нет,
ты
защищаешься,
заряжаешься,
как
робот,
ты
не
знаешь
этой
души
во
мне
Tabi
bilmeyeceksin
her
köşe
başında
bizi
göremeyeceksin
Конечно,
не
узнаешь,
на
каждом
углу
нас
не
увидишь
Yılları
götüren
içimde
ki
ateşi
söndüremeyeceksin
Не
сможешь
погасить
огонь
внутри
меня,
что
забирает
годы
Keyfime
keder
olan
bu
davayı
hiç
bilmeyeceksin
Никогда
не
познаешь
это
дело,
омрачающее
мою
радость
Ama
bir
gün
denk
gelirsek
tabi
ki
de
yürüyemeyeceksin
Но
если
однажды
столкнемся,
конечно,
ты
не
уйдешь
на
своих
ногах
Uzun
ince
bir
yoldayım
Я
на
длинной
и
узкой
дороге
Gidiyorum
gündüz
gece
Иду
и
днем
и
ночью
Bilmiyorum
ne
haldeyim
Не
знаю,
в
каком
я
состоянии
Gidiyorum
gündüz
gece
Иду
и
днем
и
ночью
Uzun
ince
bir
yoldayım
Я
на
длинной
и
узкой
дороге
Gidiyorum
gündüz
gece
Иду
и
днем
и
ночью
Bilmiyorum
ne
haldeyim
Не
знаю,
в
каком
я
состоянии
Gidiyorum
gündüz
gece
Иду
и
днем
и
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa çobanoğlu
Attention! Feel free to leave feedback.