Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C’è un profumo
Da ist ein Duft
C'è
un
profumo
questa
sera
che
mi
sale
su
Da
ist
ein
Duft
heute
Abend,
der
in
mir
aufsteigt
Come
una
droga
leggero
si
spande
dentro
me
Wie
eine
leichte
Droge
breitet
er
sich
in
mir
aus
È
già
fine
primavera
e
una
dolce
energia
Es
ist
schon
Spätfrühling,
und
eine
süße
Energie
Mi
scalda
il
cuore
mentre
penso
a
te
wärmt
mein
Herz,
während
ich
an
dich
denke
Sulla
spiaggia
bianca
e
larga
di
bassa
marea
Am
weißen
und
breiten
Strand
bei
Ebbe
Guardo
un
sole
anemico
che
sta
affogando
ormai
betrachte
ich
eine
blasse
Sonne,
die
nun
untergeht
Muoiono
conchiglie
e
stelle
senza
un
gemito
Muscheln
und
Sterne
sterben
ohne
einen
Seufzer
Libere
e
fragili
Frei
und
zerbrechlich
Ci
pensi
a
quanto
è
grande
il
mondo
Denkst
du
daran,
wie
groß
die
Welt
ist
Ed
io
che
ci
ho
incontrato
te
Und
ich,
der
ich
dich
darin
getroffen
habe
Tra
mille
miliardi
di
anime
mi
sono
specchiato
un
giorno
Unter
tausend
Milliarden
Seelen
sah
ich
eines
Tages
mein
Spiegelbild
Fino
a
cercare,
fino
a
incontrare
te
Bis
ich
suchte,
bis
ich
dich
traf
Con
un
po'
di
timidezza
si
affacciano
lassù
Mit
ein
wenig
Schüchternheit
zeigen
sie
sich
dort
oben
Le
prime
stelle
in
cielo
si
fan
strada
in
mezzo
al
blu
Die
ersten
Sterne
am
Himmel
bahnen
sich
ihren
Weg
mitten
im
Blau
Come
le
parole
nel
primo
giorno
di
noi
due
Wie
die
Worte
an
unserem
ersten
Tag
zusammen
Quando
i
sentimenti
parlavan
per
noi
Als
die
Gefühle
für
uns
sprachen
Il
mondo
ci
chiamava
senza
poi
trovarci
mai
Die
Welt
rief
uns,
ohne
uns
jedoch
jemals
zu
finden
Sgomento
non
capiva
quel
cambiamento
in
noi
Fassungslos
verstand
sie
jene
Veränderung
in
uns
nicht
Poi
ci
incamminammo
insieme
e
non
tornammo
più
Dann
machten
wir
uns
gemeinsam
auf
den
Weg
und
kehrten
nie
mehr
zurück
Teneri
e
complici
Zärtlich
und
vertraut
Ci
pensi
a
quanto
è
grande
il
mondo
Denkst
du
daran,
wie
groß
die
Welt
ist
Ed
io
che
ci
ho
incontrato
te
Und
ich,
der
ich
dich
darin
getroffen
habe
Tra
mille
miliardi
di
anime
mi
sono
fermato
un
giorno
Unter
tausend
Milliarden
Seelen
hielt
ich
eines
Tages
inne
Fino
a
cercare,
fino
a
incontrare
te
Bis
ich
suchte,
bis
ich
dich
traf
Tra
mille
miliardi
di
anime
mi
sono
specchiato
un
giorno
Unter
tausend
Milliarden
Seelen
sah
ich
eines
Tages
mein
Spiegelbild
Fino
a
incontrare,
fino
a
trovare
te
Bis
ich
dich
traf,
bis
ich
dich
fand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erminio Sinni
Album
ES
date of release
10-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.