Erminio Sinni - La Terrazza - translation of the lyrics into German

La Terrazza - Erminio Sinnitranslation in German




La Terrazza
Die Terrasse
C'è una finestra che affaccia su Roma dove il sole risplende a giornate
Es gibt ein Fenster mit Blick auf Rom, wo die Sonne tagelang scheint
E la notte le stelle hanno i brividi anche se siamo d'estate
Und nachts frösteln die Sterne, auch wenn Sommer ist
Nel guardare invidiose gli amanti che passeggiano in mezzo alla storia
Wenn sie neidisch die Liebenden betrachten, die inmitten der Geschichte spazieren gehen
Tra promesse che durano un attimo e che domani non avranno memoria
Zwischen Versprechen, die einen Augenblick dauern und morgen keine Erinnerung mehr haben werden
È così bello restare a parlare dentro le auto giù sotto ai portoni
Es ist so schön, in den Autos unten vor den Toren zu bleiben und zu reden
Poi gustarsi altre due sigarette col sottofondo di vecchie canzoni
Dann noch zwei Zigaretten zu genießen, mit alten Liedern im Hintergrund
E trovare risposte a domande che cercavi da sempre
Und Antworten auf Fragen zu finden, die du schon immer gesucht hast
E che un attimo dopo le ritrovi confuse perse di nuovo dentro la mente
Und die du einen Augenblick später wieder verwirrt, verloren im Kopf wiederfindest
Ah come è bella quest'aria stasera ci scalda l'anima e ci fa respirare
Ah, wie schön ist diese Luft heute Abend, sie wärmt unsere Seele und lässt uns atmen
Ci accarezza e addolcisce i pensieri
Sie streichelt uns und versüßt die Gedanken
E ci porta racconti dal mare
Und bringt uns Geschichten vom Meer
E noi qui che respiriamo la storia e tutto intorno è un trionfo di gloria
Und wir hier, die wir die Geschichte atmen, und alles um uns herum ist ein Triumph des Ruhms
Mentre tu mi stringi forte le mani
Während du meine Hände fest drückst
Adesso siamo insieme
Jetzt sind wir zusammen
Amore mio rimani
Meine Liebe, bleib
C'è una terrazza che affaccia il suo sguardo dentro una luna piena
Es gibt eine Terrasse, die ihren Blick auf einen Vollmond richtet
Viene voglia di appenderci addosso una grande altalena
Man bekommt Lust, eine große Schaukel daran aufzuhängen
E volare lassù tra le case fino in mezzo alle stelle
Und dort oben zwischen den Häusern bis mitten unter die Sterne zu fliegen
Fino a quando la notte diventa mattino e colora di luce la pelle
Bis die Nacht zum Morgen wird und die Haut mit Licht färbt
Ah come è bella quest'aria stasera ci scalda l'anima e ci fa respirare
Ah, wie schön ist diese Luft heute Abend, sie wärmt unsere Seele und lässt uns atmen
Ci accarezza e addolcisce i pensieri
Sie streichelt uns und versüßt die Gedanken
E ci porta racconti dal mare
Und bringt uns Geschichten vom Meer
E noi qui che respiriamo la storia e tutto intorno è un trionfo di gloria
Und wir hier, die wir die Geschichte atmen, und alles um uns herum ist ein Triumph des Ruhms
Mentre tu mi stringi forte le mani
Während du meine Hände fest drückst
Adesso siamo insieme
Jetzt sind wir zusammen
Amore mio rimani
Meine Liebe, bleib
Ah come è dolce il tuo viso stasera mi apri le braccia e io spalanco il mio cuore
Ah, wie süß ist dein Gesicht heute Abend, du öffnest mir deine Arme und ich öffne mein Herz weit
Si calma l'anima e inizia a sognare e si tinge di azzurro e di amore
Die Seele beruhigt sich und beginnt zu träumen und färbt sich blau und mit Liebe
E noi insieme a dare un nome alle stelle a immaginare gli occhi di nostro figlio
Und wir zusammen, den Sternen Namen gebend, uns die Augen unseres Sohnes vorstellend
Mentre tu mi stringi forte le mani
Während du meine Hände fest drückst
Adesso siamo insieme
Jetzt sind wir zusammen
Amore mio rimani
Meine Liebe, bleib





Writer(s): Erminio Sinni


Attention! Feel free to leave feedback.