Lyrics and translation Erminio Sinni - Meno di niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meno di niente
Меньше чем ничто
Io
ero
un
nido
di
cicogne
su
una
testa
Я
был
гнездом
аистов
на
твоей
голове,
Sognatrice
su
due
gambe
trampoliere
scarno
un
viso
di
poeta
Мечтательница
на
двух
тонких
ногах,
с
лицом
поэта,
Tra
i
palazzi
in
costruzione
un
sole
liquefatto
e
rosso
Между
строящимися
зданиями,
солнце
плавилось,
становясь
красным,
Mani
di
chitarrista
ti
infilavo
tra
i
capelli
Своими
руками
гитариста
я
перебирал
твои
волосы,
C'era
un'aria
di
ginestre
e
di
erba
per
cavalli
Пахло
дроком
и
травой
для
лошадей,
Sulla
pelle
della
sera
una
luna
tatuata
e
bianca
А
на
вечерней
коже
была
вытатуирована
белая
луна,
Tu
due
occhi
straordinari,
diamanti
incastonati,
У
тебя
были
необыкновенные
глаза,
бриллианты
в
оправе,
Assaporavano
golosi
i
baci
e
gli
ultimi
minuti
Они
лакомились
поцелуями
и
последними
минутами
Di
un
pomeriggio
in
centro
a
una
campagna
ed
una
dolorosa
felicità
Дня
где-то
в
центре
сельской
местности,
и
болезненным
счастьем,
E
nuvoloni
bianchi
di
zucchero
filato
carezze
А
белые
облака
сахарной
ваты
ласкали,
E
giuramenti
bracieri
accesi
sotto
alle
anche
И
клятвы,
словно
горящие
жаровни
под
бедрами,
Due
anime
mai
stanche
e
dita
Две
неутомимые
души
и
пальцы
Esploratrici
nell'africa
della
nostra
intimità
Исследователи
в
Африке
нашей
близости,
E
una
giostra
di
capelli,
И
карусель
волос,
Il
mondo
ci
girava
intorno,
un
girasole
bianco
il
tuo
sorriso
Мир
крутился
вокруг
нас,
желтый
подсолнух
твоей
улыбки,
Mentre
finiva
il
giorno
io
ti
gridai
Поскольку
день
подходил
к
концу,
я
крикнул:
Un
sussurro:
"Ti
amo
non
lasciarmi
mai"
Прошептал:
"Я
люблю
тебя,
не
бросай
меня
никогда"
E
intanto
il
mondo
indifferente
tra
le
stelle
camminava
А
тем
временем
безучастный
мир
шел
между
звездами,
Noi
eravamo
meno
di
niente
ma
sfiorammo
l'immortalità
Мы
были
меньше
чем
ничто,
но
прикоснулись
к
бессмертию.
Ed
io
mi
inabissai
tra
le
tue
ciglia
folte
И
я
погрузился
в
твои
густые
ресницы,
Satelliti
e
pensieri
attraversavano
la
notte
Спутники
и
мысли
летали
сквозь
ночь,
Un
dolcissimo
scirocco
soffiava
dal
Нежный
сирокко
дул
Tuo
petto
e
la
pelle
mi
si
accapponò
Из
твоей
груди,
и
у
меня
пошла
дрожь
по
коже,
Niagara
di
emozioni
animi
estasiati
io
Ниагарский
водопад
эмоций,
восхищенные
души,
Ti
sentii
la
voglia
esploderti
dai
fianchi
Я
чувствовал,
как
желание
взрывается
у
тебя
из
бедер,
Costiera
amalfitana
di
cavalloni
bianchi
spumosi
della
tua
femminilità
Амальфитанское
побережье
белых
пенящихся
волн
твоей
женственности,
E
un
universo
di
colori
in
un
vortice
di
baci
e
И
вселенная
цветов
в
водовороте
поцелуев
и
Stelle
cuccioli
impauriti
si
stringevano
affamati
Звезд,
щенки
в
страхе
жались
друг
к
другу,
Tu
mi
sussurrasti
un
grido:
"Ti
amo
non
lasciarmi
mai"
Ты
прошептала
мне
крик:
"Я
люблю
тебя,
не
бросай
меня
никогда"
E
intanto
il
mondo
indifferente
tra
le
stelle
camminava
А
тем
временем
безучастный
мир
шел
между
звездами,
Noi
eravamo
meno
di
niente
ma
sfiorammo
l'immortalità
Мы
были
меньше
чем
ничто,
но
прикоснулись
к
бессмертию.
Io
ero
un
nido
di
cicogne
su
una
testa
Я
был
гнездом
аистов
на
твоей
голове,
Sognatrice
tu
due
occhi
straordinari
diamanti
incastonati
Мечтательница,
у
тебя
были
необыкновенные
глаза,
бриллианты
в
оправе,
Ma
non
potei
fermar
quegli
attimi
né
te
per
l'eternità
Но
я
не
смог
остановить
те
мгновения
или
тебя
для
вечности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erminio Sinni
Attention! Feel free to leave feedback.