Erminio Sinni feat. Javier Girotto - Muore lentamente - translation of the lyrics into German

Muore lentamente - Erminio Sinni , Javier Girotto translation in German




Muore lentamente
Stirbt langsam
Muore lentamente chi non si abbandonerà
Stirbt langsam, wer sich nicht hingeben wird
All'amore della gente alla spontaneità
Der Liebe der Menschen, der Spontaneität
Chi non darà voce al cuore chi si nasconderà
Wer dem Herzen keine Stimme gibt, wer sich verstecken wird
Per paura del dolore e a volte della libertà
Aus Angst vor dem Schmerz und manchmal vor der Freiheit
Muore lentamente chi non avrà coraggio
Stirbt langsam, wer keinen Mut haben wird
Di mettersi in gioco e non provarci mai
Sich ins Spiel zu bringen und es niemals zu versuchen
Perché una delusione molte volte è peggio
Denn eine Enttäuschung ist oft schlimmer
Che vivere nel dubbio e nel rimpianto poi
Als im Zweifel und Bedauern dann zu leben
Muore lentamente chi non ha curiosità
Stirbt langsam, wer keine Neugier hat
E non vuol conoscer niente perché è niente ciò che da
Und nichts kennenlernen will, denn nichts ist, was er gibt
Io sono un kamikaze nelle cose adesso
Ich bin jetzt ein Kamikaze in den Dingen
Non ho più paura quando il mare è mosso
Ich habe keine Angst mehr, wenn das Meer bewegt ist
Spingo la mia barca in mezzo alle onde
Ich stoße mein Boot dorthin mitten in die Wellen
Anche se è minuscola e l'oceano è grande
Auch wenn es winzig ist und der Ozean groß ist
Ė grande
Er ist groß
Lentamente muore chi non assaporerà
Langsam stirbt, wer nicht den Duft genießen wird
Gli incensi della rosa perché troppe spine ha
Den Weihrauch der Rose, weil sie zu viele Dornen hat
Per chi teme il distacco e non si concederà
Für den, der die Trennung fürchtet und sich nichts gönnen wird
E chi non si ama affatto bruciando ciò che toccherà
Und wer sich überhaupt nicht liebt, verbrennend, was er berühren wird
Lentamente muore chi non sa perdonare
Langsam stirbt, wer nicht verzeihen kann
E chi vive nel sospetto e nell'ipocrisia
Und wer im Verdacht und in der Heuchelei lebt
Chi usa la pistola perché non sa ascoltare
Wer die Pistole benutzt, weil er nicht zuhören kann
L'odore della vita e della sua armonia
Dem Geruch des Lebens und seiner Harmonie
Muore lentamente chi non accetterà
Stirbt langsam, wer nicht akzeptieren wird
Sia la sua grandezza che la sua mediocrità
Sowohl seine Größe als auch seine Mittelmäßigkeit
Io sono un kamikaze nelle cose adesso
Ich bin jetzt ein Kamikaze in den Dingen
Spingo il mio aeroplano tra il cosmo e l'abisso
Ich steuere mein Flugzeug zwischen Kosmos und Abgrund
Come un dono divino io vivrò l'istante
Wie ein göttliches Geschenk werde ich den Augenblick leben
Sarò solo un puntino in questo cielo grande
Ich werde nur ein Pünktchen sein in diesem großen Himmel
Io ringrazio Pablo ovunque adesso sia
Ich danke Pablo, wo auch immer er jetzt sein mag
Mi ha curato l'anima con una poesia
Er hat meine Seele mit einem Gedicht geheilt
Io ringrazio Pablo ovunque adesso sia
Ich danke Pablo, wo auch immer er jetzt sein mag
Mi ha salvato l'anima con una poesia
Er hat meine Seele mit einem Gedicht gerettet





Writer(s): Erminio Sinni


Attention! Feel free to leave feedback.