Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sapresti
dirmi
cosa
c′era
nell'ossigeno
Könntest
du
mir
sagen,
was
im
Sauerstoff
war
Da
non
farci
stare
fermi
quasi
mai
Das
uns
fast
nie
stillstehen
ließ
C′era
qualcosa
che
ci
caricava
l'animo
Da
war
etwas,
das
unsere
Seele
auflud
Così
strano
e
indefinito
ma
tanto
okay
So
seltsam
und
unbestimmt,
aber
so
okay
E
che
riempiva
il
pomeriggio
di
energia
Und
das
den
Nachmittag
mit
Energie
erfüllte
Quella
rara
quella
che
non
trovo
più
Jene
seltene,
die
ich
nicht
mehr
finde
Sapresti
dirmi
cosa
c'era
nella
musica
Könntest
du
mir
sagen,
was
in
der
Musik
war
Che
ci
smuoveva
i
globuli
e
la
fantasia
Die
unsere
Blutkörperchen
und
die
Fantasie
bewegte
Quando
seduti
con
le
cuffie
nella
camera
Als
wir
mit
Kopfhörern
im
Zimmer
saßen
Tu
mi
prendesti
il
cuore
e
lo
portasti
via
Nahmst
du
mein
Herz
und
trugst
es
fort
E
riempisti
il
pomeriggio
di
energia
Und
du
erfülltest
den
Nachmittag
mit
Energie
Quella
bella
quella
che
non
esiste
più
Jene
schöne,
die
es
nicht
mehr
gibt
Si
corre
adesso
si
scappa
dal
presente
Man
rennt
jetzt,
man
flieht
vor
der
Gegenwart
Ricopriamo
le
distanze
per
ingannare
la
mente
Wir
überbrücken
die
Distanzen,
um
den
Geist
zu
täuschen
Si
canta,
si
balla
nei
locali,
per
sentirci
meno
soli
Man
singt,
man
tanzt
in
den
Lokalen,
um
uns
weniger
allein
zu
fühlen
Qui
nell′oscurità
Hier
in
der
Dunkelheit
Nai
na
na
na
nai
na
Nai
na
na
na
nai
na
Qui
nell′oscurità
Hier
in
der
Dunkelheit
Nai
nai
na
na
nai
na
Nai
nai
na
na
nai
na
Sapresti
dirmi
cosa
c'era
nel
tuo
sguardo
tenero
Könntest
du
mir
sagen,
was
in
deinem
zärtlichen
Blick
war
Che
straripava
denso
e
mi
portava
via
Der
dicht
überfloss
und
mich
mitriss
Dei
nostri
sogni
persi
tra
lo
spazio
cosmico
Von
unseren
Träumen,
verloren
im
kosmischen
Raum
Dell′incoscienza
della
tua
allegria
Von
der
Unbeschwertheit
deiner
Fröhlichkeit
Che
riempiva
il
pomeriggio
di
energia
Die
den
Nachmittag
mit
Energie
erfüllte
Quella
vera
quella
che
non
sento
più
Jene
wahre,
die
ich
nicht
mehr
spüre
Si
corre
adesso
si
scappa
dal
presente
Man
rennt
jetzt,
man
flieht
vor
der
Gegenwart
Ricopriamo
le
distanze
per
ingannare
la
mente
Wir
überbrücken
die
Distanzen,
um
den
Geist
zu
täuschen
Si
canta
si
balla
nei
locali
per
sentirci
meno
soli
Man
singt,
man
tanzt
in
den
Lokalen,
um
uns
weniger
allein
zu
fühlen
Qui
nell'oscurità
Hier
in
der
Dunkelheit
Nai
nai
na
na
nai
na
Nai
nai
na
na
nai
na
Qui
nell′oscurità
Hier
in
der
Dunkelheit
Nai
nai
na
nai
na
nai
na
Nai
nai
na
nai
na
nai
na
Sapresti
dirmi
cosa
c'era
nell′ossigeno
Könntest
du
mir
sagen,
was
im
Sauerstoff
war
Da
non
farci
stare
fermi
quasi
mai
Das
uns
fast
nie
stillstehen
ließ
Sapresti
dirmi
cosa
c'era
nella
musica
Könntest
du
mir
sagen,
was
in
der
Musik
war
Che
ci
smuoveva
i
globuli
e
la
fantasia
Die
unsere
Blutkörperchen
und
die
Fantasie
bewegte
Eh,
sapresti
dirmi
cosa
c'era
nel
tuo
sguardo
tenero
Eh,
könntest
du
mir
sagen,
was
in
deinem
zärtlichen
Blick
war
Che
straripava
denso
e
mi
portava
via
Der
dicht
überfloss
und
mich
mitriss
Che
mi
portava
via
Der
mich
mitriss
Che
mi
portava
via
Der
mich
mitriss
Sapresti
dirmi
cosa
c′era
nell′ossigeno
Könntest
du
mir
sagen,
was
im
Sauerstoff
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erminio Sinni
Album
Ossigeno
date of release
08-03-1993
Attention! Feel free to leave feedback.