Lyrics and translation Erminio Sinni feat. Massimo Bizzarri - Se ci fosse ancora Piero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se ci fosse ancora Piero
Если бы Пьеро был еще жив
Perché
mi
guardi,
lo
so
che
fuori
sta
piovendo
Почему
ты
смотришь
на
меня,
я
знаю,
что
на
улице
идет
дождь
Lo
so
che
piove
nei
nostri
cuori
ormai,
da
troppo
tempo
Я
знаю,
что
он
льет
у
нас
в
сердцах
уже
слишком
давно
Ed
il
bello
è
che
non
ce
ne
frega
niente
И
самое
прекрасное,
что
нам
наплевать
Come
se
questo
succedesse
agli
altri
Как
будто
это
происходит
с
кем-то
другим
E
intanto
il
tempo
scolpisce
primavere
e
amari
sorrisi
И
в
то
же
время
время
создает
весну
и
горькие
улыбки
Prendi
le
carte
Erminio
Возьми
карты,
Эрминио
Sono
lì
sopra
il
comò
Они
там,
на
комоде
Alla
faccia
della
pioggia
Несмотря
на
дождь
Giochiamo
un
po'
Давай
немного
поиграем
Noi
che
siamo
orfani
di
figli
Мы,
оставшись
без
детей
Prigionieri
di
una
discoteca
Запертые
в
дискотеке
Noi
che
siamo
vedovi
di
mogli
vive
Мы,
ставшие
вдовцами
при
живых
женах
Chi
se
ne
frega
Кого
это
волнует
Ma
ci
resta
la
musica
Но
у
нас
осталась
музыка
Ed
un
mare
di
parole
in
cui
nuotare
come
naufraghi
felici
И
море
слов,
в
котором
можно
плавать,
как
счастливые
потерпевшие
крушение
Verso
un'isola
azzurra
К
голубому
острову
Che
chiameremo
idea
Который
назовем
идеей
Ma
ci
resta
la
musica
Но
у
нас
осталась
музыка
A
innaffiare
i
nostri
fiori
ormai
ingialliti
Поливать
наши
теперь
пожелтевшие
цветы
In
giardini
di
pietre
В
каменных
садах
Palpitanti
di
amori
finiti
Трепещущих
от
угасшей
любви
Ma
ci
resta
la
musica
Но
у
нас
осталась
музыка
Quella
che
strilla
dentro
di
notte
Та,
которая
кричит
внутри
ночью
Non
ci
lascia
dormire
Не
дает
нам
спать
Non
ci
lascia
morire
Не
дает
нам
умереть
Dai
prendi
la
chitarra
Erminio
Давай,
возьми
гитару,
Эрминио
Che
scriviamo
una
canzone
Мы
напишем
песню
Una
di
quelle
che
fanno
piangere
Одну
из
тех,
что
заставляют
плакать
Una
di
quelle
che
ti
strappano
la
pelle
Одну
из
тех,
что
сдирают
с
тебя
кожу
Una
di
quelle
che
non
andranno
mai
per
radio
Одну
из
тех,
которые
никогда
не
будут
звучать
по
радио
Perché
la
gente
finge
l'allegria
Потому
что
люди
притворяются
веселыми
E
balla,
balla,
balla,
balla
sempre
И
танцуют,
танцуют,
танцуют,
танцуют
постоянно
Che
cazzo
balla
Что
за
черт,
они
танцуют
Eh,
se
ci
fosse
ancora
Piero
Эх,
если
бы
Пьеро
был
еще
жив
Con
il
suo
fiasco
di
vino
gelato
Со
своей
флягой
холодного
вина
Ad
intagliare
i
nostri
cuori
di
legno
Резать
наши
деревянные
сердца
Col
suo
viso
disperato
Со
своим
отчаянным
лицом
Dove
finiva
la
sua
mano
Где
кончалась
его
рука
Incominciava
una
carezza
Начиналась
ласка
Dove
finiva
la
sua
bocca
Там,
где
кончался
его
рот
Una
amara
bestemmia
Горькое
проклятье
Ma
ci
resta
la
musica
Но
у
нас
осталась
музыка
Ed
un
mare
di
parole
in
cui
nuotare
come
naufraghi
felici
И
море
слов,
в
котором
можно
плавать,
как
счастливые
потерпевшие
крушение
Verso
un'isola
azzurra
К
голубому
острову
Che
chiameremo
idea
Который
назовем
идеей
Ma
ci
resta
la
musica
Но
у
нас
осталась
музыка
A
innaffiare
i
nostri
fiori
ormai
ingialliti
Поливать
наши
теперь
пожелтевшие
цветы
In
giardini
di
pietre
В
каменных
садах
Palpitanti
di
amori
finiti
Трепещущих
от
угасшей
любви
Ma
ci
resta
la
musica
Но
у
нас
осталась
музыка
Quella
che
strilla
dentro
di
notte
Та,
которая
кричит
внутри
ночью
Non
ci
lascia
dormire
Не
дает
нам
спать
Non
ci
lascia
morire
Не
дает
нам
умереть
Guarda
in
giardino
Erminio
Посмотри
в
сад,
Эрминио
L'ultima
rosa
che
muore
Последняя
роза
умирает
Sembra
un'amante
disperata
Похожа
на
отчаявшуюся
любовницу
Senza
più
amore
Больше
не
знающая
любви
Sembra
la
bocca
di
una
meretrice
Похожа
на
рот
проститутки
Pronta
a
baciarti
solo
per
denaro
Готова
поцеловать
тебя
только
за
деньги
Sembra
una
sfida
a
questo
cielo
nero
nero
Похожа
на
вызов
этому
черному-черному
небу
Se
ci
fosse
ancora
Piero
Если
бы
Пьеро
был
еще
жив
Se
ci
fosse
ancora
Piero
Если
бы
Пьеро
был
еще
жив
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bizzarri
Album
ES
date of release
10-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.