Lyrics and translation Ernesto D'Alessio - Inocente Pobre Amigo - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inocente Pobre Amigo - En Vivo
Inocent Poor Friend - Live
Desde
Monterrey,
señores
From
Monterrey,
ladies
and
gentlemen
De
la
Sultana
del
Norte
From
the
Sultana
of
the
North
A
todito
el
mundo
entero
To
the
whole
world
Con
amor
vine
a
cantarles
With
love
I
came
to
sing
to
you
Con
orgullo,
¡sí
señor!
With
pride,
yes
sir!
Mi
mariachi
que
canta
y
canta
My
mariachi
that
sings
and
sings
Toca
y
toca
con
amor
Plays
and
plays
with
love
¡Ay,
ay,
ay,
Tecalitlán!
Oh,
oh,
oh,
Tecalitlán!
(¡Ay,
ay,
ay,
Tecalitlán!)
(Oh,
oh,
oh,
Tecalitlán!)
Te
pareces
tanto
a
mí
You
remind
me
so
much
of
me
Que
no
puedes
engañarme
That
you
can't
fool
me
Nada
ganas
con
mentir
You
gain
nothing
by
lying
Mejor
dime
la
verdad
Better
to
tell
me
the
truth
Sé
que
me
vas
a
abandonar
I
know
you're
going
to
leave
me
Y
sé
muy
bien
por
quien
lo
haces
And
I
know
very
well
for
whom
you're
doing
it
¿Crees
que
yo
no
me
doy
cuenta?
Do
you
think
I
don't
realize?
Lo
que
pasa
es
que
no
quise
The
thing
is,
I
didn't
want
Más
problemas
More
problems
Con
tu
amor
With
your
love
¿Qué
te
vas
a
ir
con...?
Who
are
you
going
to
go
with...?
Está
bien,
yo
no
me
opongo
It's
okay,
I
don't
object
Te
deseo
que
seas
feliz
I
wish
you
happiness
Pero
te
voy
a
advertir
But
I'll
warn
you
Que
si
vuelves
otra
vez
That
if
you
come
back
again
No
respondo
I
won't
answer
¿Tú
crees
que
yo
no
me
daba
cuenta?
Do
you
think
I
didn't
realize?
Lo
que
pasa
es
que
no
quise
The
thing
is,
I
didn't
want
Más
problemas
More
problems
Con
tu
amor
With
your
love
Yo
sé
de
un
tonto
que
te
quiere
I
know
of
a
fool
who
loves
you
Y
que
se
enamoró
de
ti
And
who
fell
in
love
with
you
Sé
bien
que
los
dos
se
entienden
I
know
that
you
two
understand
each
other
Que
los
dos
se
ríen
de
mí
That
you
two
laugh
at
me
Crees
que
no
me
daba
cuenta
You
think
I
didn't
realize
Pues
ya
ves
que
no
es
así
Well,
you
see,
I
did
Hace
tiempo,
que
lo
sé
A
long
time
ago,
I
knew
Yo
jamás,
te
dije
nada
But
I
didn't
ever
say
anything
to
you
Y
a
pesar
de
tu
traición
And
despite
your
betrayal
Te
di
la
oportunidad
I
gave
you
a
chance
De
que
recapacitaras
To
reconsider
¿Tú
crees
que
yo
no
me
daba
cuenta?
Do
you
think
I
didn't
realize?
Lo
que
pasa
es
que
no
quise
The
thing
is,
I
didn't
want
Más
problemas
More
problems
Con
tu
amor
With
your
love
Yo
sé
de
un
tonto
que
te
quiere
I
know
of
a
fool
who
loves
you
Y
que
se
(enamoró
de
ti)
And
who
(fell
in
love
with
you)
No
sabe
ni
lo
que
le
espera
He
doesn't
know
what
awaits
him
Piensa
que
va
a
ser
feliz
He
thinks
he's
going
to
be
happy
Inocente
pobre
amigo
Innocent
poor
friend
No
sabe
qué
va
a
sufrir
He
doesn't
know
what
he's
going
to
suffer
Sobre
aviso
no
hay
engaño
Forewarned
is
forearmed
Yo
sé
muy
bien
que
ya
te
vas
I
know
very
well
that
you're
leaving
Dile
a
ese
que
hoy
te
ama
Tell
that
one
who
loves
you
today
Que
para
amarte
y
nada
más
That
to
love
you
and
nothing
more
Para
eso
a
él
le
falta
For
that
he
lacks
Lo
que
yo
tengo
de
más
What
I
have
more
of
Te
pareces
tanto
a
mí
You
remind
me
so
much
of
me
Que
no
puedes...
That
you
can't...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.