Lyrics and translation Ernesto Fama - Cambalache
El
mundo
fue
y
sera
una
porquería
Мир
был
и
будет
грязной
свалкой
En
el
quinientos
seis
Как
в
тысяча
пятьсот
шестом,
Y
en
el
dos
mil
también
Так
и
в
две
тысячи
двадцатом
Que
siempre
ha
habido
chorros
Всегда
были
жулики,
Maquiavelos
y
estafaos
Макиавелли
и
обманутые
Contentos
y
amargaos
Счастливые
и
несчастные
Valores
y
duble
Ценности
и
подделки
Pero
que
el
siglo
veinte
Но
двадцатый
век
стал
Es
un
despliegue
Рассадником
De
maldad
insolente
Бесстыдного
зла
Ya
no
hay
quien
lo
niegue
Этого
уже
не
отрицают
Vivimos
revolcaos
Мы
катаемся
в
En
un
merengue
В
меренге
и
в
грязи,
Y
en
un
mismo
lodo
И
в
одну
и
ту
же
грязь
Todos
manoseados
Мы
все
пачкаемся
Hoy
resulta
que
es
lo
mismo
Сегодня
все
одинаково:
Ser
derecho
que
traidor
Быть
честным
или
предателем,
Ignorante
sabio
o
chorro
Невеждой
или
мудрецом,
Generoso
o
estafador
Великодушным
или
мошенником,
Todo
es
igual
Все
одинаково
Nada
es
mejor
Ничего
лучше
нет
Que
un
gran
profesor
И
великий
профессор
No
hay
aplazaos
Нет
отстающих
Ni
escalafon
И
нет
градаций
Nos
han
igualao
Уравняли
нас
Si
uno
vive
en
la
impostura
Если
кто-то
живет
обманом,
Y
otro
roba
en
su
ambición
А
другой
крадет
из
амбиций,
Da
lo
mismo
que
sea
cura
Неважно,
священник
он,
Colchonero
rey
de
bastos
Матрасник,
король
бубей,
Caradura
o
polizón
Наглец
или
безбилетник
Que
falta
de
respeto
Какое
неуважение
Que
atropellaba
la
razón
К
попранному
разуму
Cualquiera
es
un
señor
Каждый
господин,
Cualquiera
es
un
ladrón
Каждый
вор
Mezclao
con
Stavisky
va
Don
Bosco
Ставиский
рядом
с
Дон
Боско,
Y
"La
Mignon"
И
"Миньон",
Don
Chicho
y
Napoleón
Дон
Чичо
и
Наполеон,
Carnera
y
San
Martín
Карнера
и
Сан-Мартин.
Igual
que
en
la
vidriera
Как
на
витрине
Irrespetuosa
Неуважительной
De
los
cambalaches
Барахолки,
Se
ha
mezclao
la
vida
Жизнь
перепуталась
Y
herida
por
un
sable
И,
раненная
саблей
Sin
remaches
Без
заклепок,
Ves
llorar
la
Biblia
Ты
видишь,
как
плачет
Библия
Contra
un
bandoneon
Под
бандонеон
Siglo
veinte
cambalache
Двадцатый
век
— барахолка
Problemático
y
febril
Проблемная
и
горячечная
El
que
no
llora
no
mama
Кто
не
плачет
— не
сосет
Y
el
que
no
roba
es
un
gil
А
кто
не
ворует
— тот
дурак
Dale
que
va
Вперед!
Давай!
Que
allá
en
le
horno
Потому
что
там,
в
печи,
Nos
vamo
a
encontrar
Мы
встретимся
No
pienses
mas
Не
думай
больше
Sentate
a
un
lao
Садись
в
сторонке
Que
a
nadie
importa
Никого
не
волнует,
Si
naciste
honrao
Если
ты
родился
честным.
Es
lo
mismo
el
que
trabaja
Одинаково
тот,
кто
работает
Noche
y
día
como
un
buey
Днем
и
ночью,
как
вол,
Que
el
que
vive
de
los
otros
Что
тот,
кто
живет
за
чужой
счет
Que
el
que
mata
que
el
que
cura
Тот,
кто
убивает,
тот,
кто
лечит,
O
esta
fuera
de
la
ley
Или
тот,
кто
нарушает
закон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.