Ernia - WEEKEND - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ernia - WEEKEND




WEEKEND
ВЫХОДНЫЕ
Non appena finii la maturità, sai che
Как только я закончил школу, знаешь,
Non sognavamo soldi, però una chance, vabbè
Мы не мечтали о деньгах, а о шансе, ну да ладно
Che il primo passo fatto fuori da scuola, beh,
Первый шаг за школьный порог, да,
Fu che mettemmo il piede in una tagliola, la vie
Оказался шагом в капкан, вот так
Per anni non cambiò niente nella nostra condizione
Годами ничего не менялось в нашем положении
A parte il nome nella firma di un nuovo padrone
Кроме имени в подписи нового хозяина
Tu proponevi modi folli per spezzar la catena
Ты предлагала безумные способы разорвать цепь
Finivan sempre con la fuga o con diec'anni in galera
Все они заканчивались побегом или десятью годами в тюрьме
Però poi pure tu sai che non c'era speranza
Но потом даже ты поняла, что надежды нет
Senti me, sai che c'è, viviamo solo il weekend
Послушай меня, знаешь что, мы живем только выходными
(Uh-uh)
(У-у)
(Uh-uh)
(У-у)
Viviamo solo il weekend (uh-uh)
Мы живем только выходными (у-у)
C'è il weekend (uh-uh)
Есть выходные (у-у)
Viviamo solo il weekend
Мы живем только выходными
Quando tu hai finito l'università, da trе
Когда ты закончила университет, спустя три года
Fu chiaro che non eravamo Elon Musk, vabbè
Стало ясно, что мы не Илон Маск, ну да ладно
Ci incontravamo fuori da un bar tabacchi perché
Мы встречались у табачного киоска, потому что
Magari divеntiamo ricchi se gratti
Может, разбогатеем, если повезет с лотереей
Io che facevo lavoretti, tu invece eri part-time
Я работал по мелочи, а ты была на полставки
A fine mese lo stipendio non arrivava mai
В конце месяца зарплата так и не приходила
Poi che sognavo di lasciar tutto e partir per un viaggio
Потом я мечтал бросить все и уехать в путешествие
Perché pensavo che per la routine servisse coraggio
Потому что думал, что для рутины нужно мужество
Che non ho, però poi
Которого у меня нет, но потом
Anch'io mi sono convinto a stare qui
Я тоже убедил себя остаться здесь
Sai che c'è?
Знаешь что?
Viviamo solo il weekend
Мы живем только выходными
(Uh-uh)
(У-у)
(Uh-uh)
(У-у)
Viviamo solo il weekend (uh-uh)
Мы живем только выходными (у-у)
C'è il weekend (uh-uh)
Есть выходные (у-у)
Viviamo solo il weekend
Мы живем только выходными
Lunedì temo che poi me ne pentirò
В понедельник боюсь, что пожалею об этом
Sono in trappola, ma almeno poi c'è il weekend
Я в ловушке, но хотя бы есть выходные
(Uh-uh)
(У-у)
(Uh-uh)
(У-у)
Viviamo solo il weekend (uh-uh)
Мы живем только выходными (у-у)
C'è il weekend (uh-uh)
Есть выходные (у-у)
C'è il weekend
Есть выходные
C'è il weekend
Есть выходные
Viviamo solo il weekend
Мы живем только выходными





Writer(s): Professione Matteo, Odoguardi Umberto


Attention! Feel free to leave feedback.