Lyrics and translation Ernia - Paranoia Mia
A
volte
penso
che
voglia
piovere
solo
su
di
me
Иногда
я
думаю,
что
он
хочет
дождь
только
на
меня
Tengo
tutto
il
peso
del
mondo
sopra
le
spalle
Я
ношу
всю
тяжесть
мира
на
плечах
Ma
guardo
e
non
c'è,
eh
Но
смотрю
и
нет,
а
Mi
scorre
lungo
la
schiena
un
po'
come
se
fosse
olio
di
karité
Он
течет
по
моей
спине,
как
будто
это
масло
ши
Quando
poi
viene
la
sera
socchiudere
gli
occhi
sul
suo
decolté,
eh
Когда
же
приходит
вечер
щуриться
на
его
decolté,
а
Paranoia
mia,
sai
mi
chiedo
quasi
se
Паранойя
моя,
вы
знаете,
я
почти
интересно,
если
Sarei
la
stessa
persona
pure
senza
te
Я
был
бы
таким
же
человеком
без
тебя
All'alba
tu
vai
via
sul
mio
fondo
di
caffè
На
рассвете
ты
уходишь
на
дно
моего
кофе
Quando
viene
sera
poi
ti
corichi
con
me,
eh
Когда
наступает
вечер,
ты
ложишься
со
мной,
а
Una
piena
in
testa,
un
fiume
in
piena
Полный
в
голове,
река
в
полном
In
piena
festa,
non
si
spiega
e
resta
В
разгар
праздника,
не
объясняет
и
остается
Non
mi
prega
e
piega,
la
mia
piaga
è
questa
Не
молитесь
Мне
и
согните,
моя
язва
это
Come
a
Praga,
Sleigh'r
e
poi
mi
defenestra
Как
в
Праге,
так
и
в
Праге.
In
un
brick
di
tè
fra,
mi
spodesta
В
чайном
кирпиче
Фра,
я
Muto
e
mischia
milza
e
carta
pesta
Немой
и
смешайте
селезенку
и
бумагу
Mina
e
mira
la
mia
miope
senza
Мина
и
цель
моя
близорукая
без
Mi
accompagna
mite
nella
sonnolenza
Он
сопровождает
меня
кротким
в
сонливости
Al
mio
capezzale
giungerò
in
ritardo
Я
опоздаю
к
постели.
Con
un
fiore
brutto,
tra
le
mani
un
cardo
С
уродливым
цветком,
в
руках
чертополох
Solo
allora
sarò
salvo,
sarò
pronto
al
salto
Только
тогда
я
буду
в
безопасности,
я
буду
готов
к
прыжку
Mentre
mi
fissano
al
buio
un
occhio
di
riguardo
В
то
время
как
они
смотрят
на
меня
в
темноте
один
глаз
относительно
Rallento
quando
giro
gli
angoli
Я
замедляюсь,
когда
я
поворачиваю
углы
E
temo
la
vita
mi
abbracci
e
mi
strangoli
И
я
боюсь,
что
жизнь
обнимет
меня
и
задушит
Gemiti
e
rantoli,
termiti
escono
dagli
antri
Стоны
и
хрипы,
термиты
выходят
из
чрева
Rosicchiando
pensieri
candidi
Грызть
откровенные
мысли
Umido
il
sonno
che
dormo
nel
letto
Влажный
сон,
который
я
сплю
в
постели
Non
sogno
una
favola
brutta
che
leggo
Я
не
мечтаю
о
плохой
сказке,
которую
я
читаю
Mi
tolgo
di
dosso
quel
poco
di
senno
che
tengo
Я
снимаю
с
себя
то
немногое,
что
я
держу
Una
mano
rovista
nel
petto
Рука
впилась
в
грудь.
E
mi
sveglio
da
sopra
sopra
al
copriletto
И
просыпаюсь
сверху
на
покрывале
Seduto,
le
gambe
fanno
angolo
retto
Сидя,
ноги
делают
правый
угол
Lancette
dal
muro
scandiscono
il
tempo
Стрелки
от
стены
сканируют
время
Emettono
il
suono
di
zampe
d'insetto
Издают
звук
насекомых
лап
E
pare
che
И
кажется,
что
A
volte
penso
che
voglia
piovere
solo
su
di
me
Иногда
я
думаю,
что
он
хочет
дождь
только
на
меня
Tengo
tutto
il
peso
del
mondo
sopra
le
spalle
Я
ношу
всю
тяжесть
мира
на
плечах
Ma
guardo
e
non
c'è,
eh
Но
смотрю
и
нет,
а
Mi
scorre
lungo
la
schiena
un
po'
come
se
fosse
olio
di
karité
Он
течет
по
моей
спине,
как
будто
это
масло
ши
Quando
poi
viene
la
sera
socchiudere
gli
occhi
sul
suo
decolté,
eh
Когда
же
приходит
вечер
щуриться
на
его
decolté,
а
Paranoia
mia,
sai
mi
chiedo
quasi
se
Паранойя
моя,
вы
знаете,
я
почти
интересно,
если
Sarei
la
stessa
persona
pure
senza
te
Я
был
бы
таким
же
человеком
без
тебя
All'alba
tu
vai
via
sul
mio
fondo
di
caffè
На
рассвете
ты
уходишь
на
дно
моего
кофе
Quando
viene
sera
poi
ti
corichi
con
me,
eh
Когда
наступает
вечер,
ты
ложишься
со
мной,
а
Paranoia
mia,
sai
mi
chiedo
quasi
se
Паранойя
моя,
вы
знаете,
я
почти
интересно,
если
Sarei
la
stessa
persona
pure
senza
te
Я
был
бы
таким
же
человеком
без
тебя
All'alba
tu
vai
via
sul
mio
fondo
di
caffè
На
рассвете
ты
уходишь
на
дно
моего
кофе
Quando
viene
sera
poi
ti
corichi
con
me,
eh
Когда
наступает
вечер,
ты
ложишься
со
мной,
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Professione Matteo, Pulga Alessandro
Album
68
date of release
07-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.