Ernie Orts, Vicent Colonques, Jordi Colonques, Tico Porcar, Héctor Tirado, Glaç & Rafael Lechowski - Por Amor al Odio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ernie Orts, Vicent Colonques, Jordi Colonques, Tico Porcar, Héctor Tirado, Glaç & Rafael Lechowski - Por Amor al Odio




Por Amor al Odio
For the Love of Hate
No paliar mi odio con el crono en movimiento,
I don't know how to ease my hate as time moves,
Que pronto se hace tarde le escribí gritando al tiempo.
I wrote to time, yelling that it's getting late soon.
El tiempo pasa, un día más es un día menos,
Time passes, one more day is one less day,
Al menos ya no nos hechamos de menos si no nos vemos.
At least we don't miss each other if we don't see each other anymore.
Para el que habló mal de mi, pero no me conoció,
For the one who spoke ill of me, but didn't know me,
Canciones de amor para corazones con odio.
Love songs for hearts filled with hate.
Hago bien plantando... en este jardín bodrio,
I do well planting... in this glass garden,
O estoy loco por hablarles de amor en tiempos de odio.
Or am I crazy for talking about love in times of hate?
Hay más odio a primera vista que amor platónico,
There's more hatred at first sight than platonic love,
Sociedad materialista, el dinero es lo único.
Materialistic society, money is the only thing.
Ama con locura el amor no dura pa siempre,
Love madly, love doesn't last forever,
Nunca digas nunca pero nada es para siempre.
Never say never but nothing lasts forever.
Odio ser incapaz de amar en toda regla,
I hate being incapable of loving by the book,
Aquí dentro tengo paz pero ahí fuera he de dar guerra,
In here I have peace, but out there I have to wage war,
Me ajusto a la vida pero la vida no es justa,
I adjust to life but life is not fair,
Quien yo quiero no me quiere y quien me quiere no me gusta.
Who I want doesn't want me, and who wants me I don't like.
Odio amarme demasiado pero pa no odiarme me amo,
I hate loving myself too much, but so as to not hate myself, I love myself,
Pero por qué no iba a amarme a mi soy el amo,
But why wouldn't I love myself, I'm the master,
Amarse a si mismo no es egoísmo,
Loving yourself is not selfish,
Para poder amar a los demás
To be able to love others,
Primero aprendí a amarme a mi mismo.
First, I learned to love myself.
Odio caer, odio tener que levantarme,
I hate falling, I hate having to get up,
Odio madrugar, odio despertarme tarde,
I hate waking up early, I hate waking up late,
¿Me amas?, a cuantos más con las mismas ganas,
Do you love me? How many more with the same desire?
Volveré a casa, me haré una pa., me iré a la cama.
I'll go home, I'll roll one up, I'll go to bed.
Niña de papá ama a niño de la calle,
Daddy's girl loves street boy,
Papá se encargará de que la relación falle.
Daddy will make sure the relationship fails.
Aún me miran con odio algunas brujas del vecindario
Some witches in the neighborhood still look at me with hate
Pero recuerdo con nostalgia esos veranos en el barrio.
But I remember with nostalgia those summers in the hood.
Aquel que ya no sabe desahogarse sin drogarse,
He who no longer knows how to vent without drugs,
Acabarán odiándole y acabará odiándose.
They will end up hating him and he will end up hating himself.
Sucios de alcohol en la pared del De Vicio
Dirty with alcohol on the wall of De Vicio
Miramos sin amor a esas Damas con prejuicios.
We look without love at those Ladies with prejudice.
Odio tu novio, igual que odio tu "i love you",
I hate your boyfriend, just like I hate your "I love you",
Escribo otro episodio, es obvio no estoy sobrio.
I'm writing another episode, obviously I'm not sober.
Voy a odiarte hasta que me ames
I'm going to hate you until you love me
Pa que me ames hasta odiarte,
So that you love me until you hate me,
Prefiero ser un infame
I prefer to be a scoundrel
Antes de que me ames por mi arte.
Before you love me for my art.
Esa escoria de ahí del tatuaje de amor a la patria,
That scum over there with the tattoo of love for the homeland,
Que mejor no busque bronca con cabrón se sangre fría.
He better not look for trouble with a cold-blooded bastard.
No doy clases de amor,
I don't give love lessons,
Escribo frases pa amar,
I write phrases for loving,
Crees que eres el mejor,
You think you are the best,
Yo te puedo ganar.
I can beat you.
Amar para que, ¿para acabar amargado?,
Love for what? To end up embittered?
Somos de los que odian amar pero quieren ser amados.
We are one of those who hate to love but want to be loved.
Me quiere, no te quiere,
She wants me, she doesn't want you,
Me quiere, no te quiere,
She wants me, she doesn't want you,
Arranca hojas del bloc porque es a mi a quien prefieren.
She rips pages from the notepad because it's me they prefer.
Si le saco un palmo al modelo más alto de la gama
If I'm taller than the tallest model in the range
No es por fama, es por ganas,
It's not because of fame, it's because of desire,
Creer en lo que amas.
Believing in what you love.
No es la disciplina del clima primaveral,
It's not the discipline of the spring climate,
Mi estimada rima inspirada en la esquina de un bar.
My dear rhyme inspired on the corner of a bar.
Yo escribo por odio,
I write out of hate,
Tu amas mi furia,
You love my fury,
¿Quieres se como yo?,
You want to be like me?
Mejor curra o estudia.
Better work or study.
Siempre arrepentido, siempre anclado en el pasado,
Always regretful, always anchored in the past,
Herido de por vida siempre daño al que mas amo.
Wounded for life, I always hurt the one I love the most.
Si lo nuestro fuera amor te traería bombones,
If ours was love, I would bring you chocolates,
Como no es más que sexo compra tu los condones.
Since it's just sex, you buy the condoms.
No amar sin condiciones, sin excusas ni prisas,
I don't know how to love unconditionally, without excuses or haste,
Odio las malas caras y sospecho las sonrisas.
I hate bad faces and I suspect smiles.
Nos odian por envidia, y vuestra envidia es vuestro odio,
They hate us out of envy, and your envy is your hatred,
Disimula en tu asedio, estoy sonando en la radio.
Disguise in your siege, I'm playing on the radio.
No escribí cartas de amor en cuarto curso pero, me gane el respeto pelesndo en el patio de recreo.
I didn't write love letters in fourth grade but I earned respect by fighting on the playground.
Soy mortal por tanto,
I am mortal, therefore,
Mejor cortar que estar soportando tanto ¿sabes?
Better to cut it off than to put up with so much, you know?
Que ni tu eres mía ni yo soy tuyo,
That neither you are mine nor I am yours,
Así que, si veo que algo que me inspira huyo.
So, if I see something that inspires me, I flee.
Huyo pa que no me mires,
I flee so you don't look at me,
Pa que no me midas,
So you don't measure me,
Amor prohibido escribo a escondidas.
Forbidden love I write in secret.
Si bueno, he tenido amores cortos,
Yes, I've had short loves,
He cometido errores tontos,
I've made foolish mistakes,
Pero creo que aún es pronto... pero creo que aún es pronto...
But I think it's still early... but I think it's still early...
La vida es joven pero creo que aún es pronto, la vida es joven pero creo que aún es pronto, La vida es una pero creo que aún es pronto...
Life is young but I think it's still early, life is young but I think it's still early, Life is one but I think it's still early...





Writer(s): Rafael Lechowski


Attention! Feel free to leave feedback.