Ernie feat. Eugene - Make It Far - translation of the lyrics into German

Make It Far - Ernie feat. Eugenetranslation in German




Make It Far
Es weit bringen
Eugene, could you pass the champagne please? I really need to make a toast
Eugene, könntest du bitte den Champagner reichen? Ich muss wirklich einen Toast ausbringen
To the nay sayers, yeah
Auf die Neinsager, yeah
See, I never thought I'd make it this far
Siehst du, ich hätte nie gedacht, dass ich es so weit bringen würde
I used to take the bus but now I drive my own car
Früher nahm ich den Bus, aber jetzt fahre ich mein eigenes Auto
Lambo, shooting haters like I'm Rambo
Lambo, schieße auf Hater wie Rambo
And I'm running out of ammo
Und mir geht die Munition aus
Started off small like the Nano
Fing klein an wie der Nano
Now I'm on the beach with some bitties in my sandals
Jetzt bin ich am Strand mit ein paar Mädels in meinen Sandalen
Getting tan though, drinking out the handle
Werde aber braun, trinke aus der Henkelflasche
Haters can't see me cause I blend in with the camo
Hater können mich nicht sehen, weil ich mich mit dem Tarnmuster tarne
Staying so lit like a candle
Bleibe so angezündet wie eine Kerze
And these bitches ain't nothing that I can't handle
Und diese Schlampen sind nichts, womit ich nicht fertig werde
In a manshion, pretty girls dancing
In einer Villa, hübsche Mädchen tanzen
Murdering the beat like my name was Charles Manson
Morde den Beat, als wäre mein Name Charles Manson
Bulge in my pants expanding, damn it
Beule in meiner Hose dehnt sich aus, verdammt
Cameras all on me but I'm tryna keep it candid
Kameras alle auf mich gerichtet, aber ich versuche, es spontan zu halten
Light skin reaction, I'm back into rapping
Helle-Haut-Reaktion, ich bin zurück beim Rappen
Cleaning up haters with my motherfucking napkin
Putze Hater weg mit meiner verdammten Serviette
You're slacking, your whole entire team is just acting
Du lässt nach, dein ganzes Team spielt nur Theater
I'm packing, you don't want to fuck with the captain
Ich bin bewaffnet, du willst dich nicht mit dem Captain anlegen
Well I made it happen, you said that I wouldn't
Nun, ich habe es geschafft, du sagtest, ich würde es nicht
Entered the game when you said that I couldn't
Bin ins Spiel eingestiegen, als du sagtest, ich könnte es nicht
I knew that I could but you didn't believe
Ich wusste, dass ich es konnte, aber du hast nicht geglaubt
Now all these rappers are stealing my steeze
Jetzt klauen all diese Rapper meinen Stil
I'm coming in hard while you're mowing my yard
Ich komme hart rein, während du meinen Rasen mähst
I got a couple mates now I'm going real far
Ich habe ein paar Kumpels, jetzt komme ich richtig weit
I bought a new car, a house, and a boat
Ich habe ein neues Auto, ein Haus und ein Boot gekauft
You couldn't buy my universal remote
Du könntest nicht mal meine Universalfernbedienung kaufen
Your crossing the mote and I hope that you fall
Du überquerst den Graben und ich hoffe, du fällst
Alligators, water dragons, and all
Alligatoren, Wasserdrachen und so weiter
I'm making a hall, headed up to the top
Ich hole mir alles, auf dem Weg nach oben
This game is in need of a king with the guap
Dieses Spiel braucht einen König mit der Kohle
Benjamins coming in, they never stop
Benjamins kommen rein, sie hören nie auf
Breaking the rules, run away from the cops
Breche die Regeln, renne vor den Cops weg
Never been caught cause I lace up my shoes
Wurde nie erwischt, weil ich meine Schuhe schnüre
They told me to freeze but that's not what I do
Sie sagten mir, ich soll stehen bleiben, aber das tue ich nicht
Running away with a bottle of booze
Renne weg mit einer Flasche Schnaps
[?] they hadn't a clue
[?] sie hatten keine Ahnung
I took a deep and at that point I knew
Ich nahm einen tiefen Zug und an diesem Punkt wusste ich
The life of a rapper's the life that I choose
Das Leben eines Rappers ist das Leben, das ich wähle
See me around, I'm rocking the crown
Sieh mich herum, ich trage die Krone
Everyone knows I'm the king of the town
Jeder weiß, ich bin der König der Stadt
Come and get down, they call me "Your highness"
Komm und feier mit, sie nennen mich "Eure Hoheit"
Ladies around me but only the finest
Damen um mich herum, aber nur die Feinsten
Not even trying, they say I'm the best
Versuche es nicht mal, sie sagen, ich bin der Beste
Blessings on blessings on blessings, I'm blessed
Segen über Segen über Segen, ich bin gesegnet
Tuck in my shirt every time I get dressed
Stecke mein Hemd rein, jedes Mal, wenn ich mich anziehe
Cold on the track like the Polar Express
Kalt auf dem Track wie der Polarexpress
Lyrically we're the best team in the game
Textlich sind wir das beste Team im Spiel
Copping these bottles and popping champagne
Holen diese Flaschen und lassen Champagner knallen
Rocking these chains, flying to Spain
Tragen diese Ketten, fliegen nach Spanien
Spitting the fire, that Flocka, that flame
Spucken das Feuer, dieses Flocka, diese Flamme
Ahead of the game while you're stuck in reverse
Dem Spiel voraus, während du im Rückwärtsgang feststeckst
Froze up on the track, you forgot to rehearse
Auf dem Track erstarrt, du hast vergessen zu proben
Couldn't be worse, now you are finished
Könnte nicht schlimmer sein, jetzt bist du erledigt
(How much money do you make?)
(Wie viel Geld verdienst du?)
It's none of your business
Das geht dich nichts an
I make a lot and these haters are jealous
Ich verdiene viel und diese Hater sind neidisch
Stacking this paper, no need to embelish
Stapele dieses Papier, keine Notwendigkeit zu beschönigen
I am rebelous, do what I want
Ich bin rebellisch, tue, was ich will
Jumping through fire and pulling these stunts
Springe durch Feuer und ziehe diese Stunts durch
Living my life and I don't need permission
Lebe mein Leben und brauche keine Erlaubnis
Making this music just so you could listen
Mache diese Musik nur, damit du zuhören kannst
Bought a new house, a boat, and a car
Habe ein neues Haus, ein Boot und ein Auto gekauft
And you told me I couldn't make it this far
Und du sagtest mir, ich könnte es nicht so weit bringen






Attention! Feel free to leave feedback.