Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubber Duckie
Quietscheentchen
Well,
here
I
am
in
my
tubby
again.
Na,
hier
bin
ich
wieder
in
meiner
Wanne.
And
my
tubby's
all
filled
with
water
and
nice
fluffy
suds.
Und
meine
Wanne
ist
ganz
gefüllt
mit
Wasser
und
schönem,
flauschigem
Schaum.
And
I've
got
my
soap
and
washcloth,
to
wash
myself.
Und
ich
habe
meine
Seife
und
meinen
Waschlappen,
um
mich
zu
waschen.
And
I've
got
my
nifty
scrub
brush
to
help
me
scrub
my
back.
Und
ich
habe
meine
tolle
Bürste,
um
mir
den
Rücken
zu
schrubben.
Then
I've
got
a
big
fluffy
towel
to
dry
myself
when
I'm
done!
Dann
habe
ich
ein
großes,
flauschiges
Handtuch,
um
mich
abzutrocknen,
wenn
ich
fertig
bin!
But
there's
one
other
thing
that
makes
Aber
da
ist
noch
eine
andere
Sache,
die
Tubby
time
the
very
best
time
of
the
whole
day...
die
Badezeit
zur
allerbesten
Zeit
des
ganzen
Tages
macht...
And
do
you
know
what
that
is?
Und
weißt
du,
was
das
ist?
It's
a
very
special
friend
of
mine.
Es
ist
eine
ganz
besondere
Freundin
von
mir.
My
very
favourite
little
pal.
Mein
allerliebster
kleiner
Kumpel.
Oh,
rubber
duckie
you're
the
one.
Oh,
Quietscheentchen,
du
bist
die
Eine.
You
make
bath
time
lots
of
fun!
Du
machst
das
Baden
zu
'nem
Riesenspaß!
Rubber
duckie,
I
am
awfully
fond
of
you.
Quietscheentchen,
ich
hab'
dich
furchtbar
lieb.
Vo-vo-vo-de-oh
Vo-vo-vo-de-oh
Rubber
duckie,
toy
of
toys.
Quietscheentchen,
Spielzeug
aller
Spielzeuge.
When
I
squeeze
you,
you
make
noise.
Wenn
ich
dich
drücke,
quietschst
du
fein.
Rubber
duckie
you're
my
very
best
friend,
it's
true!
Quietscheentchen,
du
bist
meine
allerbeste
Freundin,
das
ist
wahr!
Oh,
everday
when
I
make
my
way
to
the
tubby.
Oh,
jeden
Tag,
wenn
ich
mich
auf
den
Weg
zur
Wanne
mach'.
I
find
a
little
fellow
who's
cute
and
yellow
and
chubby.
Finde
ich
'ne
Kleine,
die
süß
und
gelb
und
pummelig
ist.
Rub-a-dub-dubby.
Rub-a-dub-dubby.
Rubber
duckie,
you're
so
fine.
Quietscheentchen,
du
bist
so
fein.
And
I
love
you
that
you're
mine.
Und
ich
lieb'
dich,
dass
du
meine
bist.
Rubber
duckie,
I
am
awfully
fond
of
you!
Quietscheentchen,
ich
hab'
dich
furchtbar
lieb!
Here,
rubber
duckie!
Hier,
Quietscheentchen!
Would
you
like
me
to
scrub
your
back
with
my
nifty
little
scrub
brush?
Möchtest
du,
dass
ich
dir
den
Rücken
mit
meiner
tollen
kleinen
Bürste
schrubbe?
You
would?
Ok!
How's
this?
Du
möchtest?
Okay!
Wie
ist
das?
Hey,
you
want
me
to
scrub
behind
your
ears?
Hey,
willst
du,
dass
ich
dich
hinter
den
Ohren
schrubbe?
Ooh!
I
see.
You
don't
have
any
ears,
do
you?
Ooh!
Ich
verstehe.
Du
hast
ja
gar
keine
Ohren,
oder?
Well,
how
about
your
tummy?
Scrub
his
little
duckie
tummy.
Na,
wie
wär's
mit
deinem
Bauch?
Schrubb'
ihr
kleines
Entchen-Bäuchlein.
Ooh!
He's
ticklish.
Ooh!
Sie
ist
kitzlig.
Ooh,
everyday
when
I
make
my
way
to
the
tubby.
Ooh,
jeden
Tag,
wenn
ich
mich
auf
den
Weg
zur
Wanne
mach'.
I
find
a
little
fellow
who's
cute
and
yellow
and
chubby.
Finde
ich
'ne
Kleine,
die
süß
und
gelb
und
pummelig
ist.
Rub-a-dub-dubby.
Rub-a-dub-dubby.
Rubber
duckie,
you're
so
fine.
Quietscheentchen,
du
bist
so
fein.
And
I'm
lucky
that
you're
mine.
Und
ich
bin
glücklich,
dass
du
meine
bist.
Rubber
duckie,
I'd
like
a
whole
pond
of
you.
Quietscheentchen,
ich
hätte
gern
'nen
ganzen
Teich
voll
von
dir.
Rubber
duckie,
I
am
awfully
fond
of
you.
Quietscheentchen,
ich
hab'
dich
furchtbar
lieb.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.