Lyrics and translation Ernie - The Ballad of Casey McPhee
Sesame
Street
Улица
Сезам
Miscellaneous
Разнообразный
The
Ballad
Of
Casey
Macphee
Баллада
О
Кейси
Макфи
Narrator:
Listen,
while
I
tell
you,
a
story
old
and
true,
Рассказчик:
Слушай,
пока
я
расскажу
тебе
старую
и
правдивую
историю
About
how
Casey
Macphee
the
engineer
got
his
train
through.
О
том,
как
машинист
Кейси
Макфи
провел
свой
поезд.
He
faced
the
toughest
duty,
an
engineer
could
do,
Он
столкнулся
с
самой
тяжелой
обязанностью,
какую
только
может
выполнить
инженер.
But
he
was
brave
and
not
afraid
and
he
got
his
train
through!
Но
он
был
храбр
и
не
боялся,
и
он
прошел
свой
поезд!
Through,
through,
through,
he
got
the
train
through.
Через,
через,
через,
он
протащил
поезд.
Through,
through,
through...
Насквозь,
насквозь,
насквозь...
Cookie
Monster:
Me
got
the
train,
and
get
it
through...
Печенька
монстр:
я
сел
на
поезд
и
проехал
его...
N:
Train
was
carrying
moo
cows,
and
cake
and
ice
cream
too.
Н:
поезд
вез
мычащих
коров,
а
еще
торт
и
мороженое.
There
were
six
cars
full
of
cookies,
and
a
tank
of
chocolate
too.
Там
было
шесть
машин
с
печеньем
и
бак
с
шоколадом.
The
stuff
was
for
the
party,
that
the
kids
would
have
all
year.
Все
это
было
для
вечеринки,
которую
дети
собирали
весь
год.
And
getting
that
train
through
the
narrow
pass
was
the
job
of
the
engineer!
И
провести
этот
поезд
через
узкий
проход
было
работой
машиниста!
Through,
through,
through,
he
got
the
train
through.
Через,
через,
через,
он
протащил
поезд.
Through,
through,
through...
Насквозь,
насквозь,
насквозь...
C
(spoken):
Oh,
this
train
full
of
stuff
me
love
to
eat.
С
(говорит):
О,
этот
поезд
полон
всякой
всячины,
которую
я
люблю
есть.
And
there
are
lots
of
children
waiting
for
stuff
И
есть
много
детей,
которые
ждут
чего-то.
On
other
side
of
dangerous
narrow
pass.
По
другую
сторону
опасного
узкого
прохода.
Me
must
get
train
through!
Я
должен
пройти
поездом!
N:
But
an
avalanche
had
closed
the
track
and
covered
it
with
snow.
N:
но
лавина
закрыла
путь
и
покрыла
его
снегом.
The
snow
was
deep,
the
track
was
blocked,
there
was
no
place
he
could
go.
Снег
был
глубоким,
дорога
была
забита,
ему
некуда
было
идти.
Casey
knew
the
train
was
filled
with
things
he
loved
to
eat.
Кейси
знал,
что
поезд
был
полон
вещей,
которые
он
любил
есть.
But
Casey
knew
his
duty
and
would
not
admit
defeat!
Но
Кейси
знал
свой
долг
и
не
признавал
поражения!
Through,
through,
through,
he
got
the
train
through.
Через,
через,
через,
он
протащил
поезд.
Through,
through,
through...
Насквозь,
насквозь,
насквозь...
C
(spoken):
Oh,
tough
choice.
Track
covered
with
snow.
К
(говорит):
о,
трудный
выбор,
дорога
покрыта
снегом.
If
me
stay
here,
and
not
try
to
go
through
pass,
Если
я
останусь
здесь
и
не
попытаюсь
пройти
через
перевал,
Me
stuck
here,
all
alone
with
six
cars
of
cookies
and
ice
cream.
Я
застрял
здесь,
совсем
один,
с
шестью
вагонами
печенья
и
мороженого.
Aaaaaaaaallllll
alone,
with
nooooooooobody
watching.
Aaaaaaaaallllll
в
одиночку,
наблюдая
nooooooooobody.
Me
getting
hungry.
Me
getting
VERY
hungry!
Я
становлюсь
голодным,
я
становлюсь
очень
голодным!
Oooooooh,
maybe
it's
not
too
bad
if
me
eat
some
cookies...
Ооооооо,
может
быть,
это
не
так
уж
плохо,
если
я
съем
немного
печенья...
Wait!
What
me
doing?
It
be
very
bad
if
me
eat
cookies.
Подожди,
что
я
делаю?
- будет
очень
плохо,
если
я
съем
печенье.
Me
must
get
train
through!
Я
должен
пройти
поездом!
N:
Well,
Casey
was
a
hero.
And
his
duty
he
could
see.
Н:
ну,
Кейси
был
героем,
и
он
понимал
свой
долг.
Without
the
cookies
and
the
milk,
no
party
could
there
be.
Без
печенья
и
молока
не
было
бы
вечеринки.
The
kids
would
be
unhappy,
Дети
будут
несчастны.
So
Casey
raised
his
head...
Кейси
поднял
голову...
C:
Me
forget
about
the
cookies,
С:
Я
забываю
о
печеньках
AND
EAT
THE
SNOW
INSTEAD!
И
ем
вместо
них
снег!
N:
Through,
through,
through,
he
got
the
train
through,
Н:
через,
через,
через,
он
протащил
поезд.
He
ate
up
all
the
avalanche...
Он
съел
всю
лавину...
C:
It
mighty
tasty
too!
C:
это
тоже
очень
вкусно!
N:
Through,
through,
through,
he
got
the
train
through.
Н:
через,
через,
через,
он
протащил
поезд.
Casey
that
brave
engineer
got
the
train
through!
Кейси,
этот
храбрый
машинист
протащил
поезд!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph G. Raposo
Attention! Feel free to leave feedback.