The Electric Fan -
Grover
,
Marty
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Electric Fan
Электрический вентилятор
Bert
(writing
a
letter
with
a
pencil):
Берт
(пишет
письмо
карандашом):
"Dear
Mister
Rogers,
I
wish
you
would
send
me
..."
"Уважаемый
мистер
Роджерс,
я
хотел
бы,
чтобы
вы
мне
прислали..."
Ernie
(entering):
Oh,
Bert!
Oh
boy,
it's
warm
outside
today,
Bert!
Эрни
(входит):
О,
Берт!
Уф,
как
же
жарко
сегодня
на
улице,
Берт!
(Bert
doesn't
answer)
You've
been
outside
today
Bert,
(Берт
не
отвечает)
Ты
был
сегодня
на
улице,
Берт,
It's
the
warmest
days
we've
had
I
think.
Oh,
Bert.
Hey,
Bert.
Это,
кажется,
самый
жаркий
день,
какой
у
нас
был.
О,
Берт.
Эй,
Берт.
If
you
don't
mind
if
I
turn
on
my
Ты
не
против,
если
я
включу
свой
Electric
fan
to
cool
off,
Do
you?
Bert?
Электрический
вентилятор,
чтобы
охладиться?
А,
Берт?
Bert:
Uh,
Ernie.
I'm
busy
here.
Берт:
Э-э,
Эрни.
Я
занят.
Ernie:
Oh
Bert's
busy.
He's
writing
a
letter,
I
won't
bother
Bert.
Эрни:
О,
Берт
занят.
Он
пишет
письмо,
я
не
буду
беспокоить
Берта.
(Louder)
I
won't
bother
you,
Bert!
It's
okay!
(Bert
looks
up,
sighs,
(Громче)
Я
не
буду
тебя
беспокоить,
Берт!
Всё
в
порядке!
(Берт
поднимает
взгляд,
вздыхает
And
continues
writing)
I'll
just
get
the
electric
fan
and
turn
on
И
продолжает
писать)
Я
просто
возьму
вентилятор
и
включу
Some
cool
air.
(Gets
the
fan
and
turns
it
on)
Oh,
there,
немного
прохладного
воздуха.
(Берёт
вентилятор
и
включает
его)
О,
вот,
That's
better.
(Pause)
If
some
cool
air
feels
good,
Так-то
лучше.
(Пауза)
Если
немного
прохладного
воздуха
приятно,
If
I
turn
on
the
fan
more,
it
would
feel
cooler
I
bet.
То
если
я
включу
вентилятор
посильнее,
будет
ещё
прохладнее,
держу
пари.
(Turns
it
on
higher;
(Включает
его
сильнее;
It's
starting
to
get
really
breezy
now!)
Oh,
Уже
становится
довольно
ветрено!)
О,
The
more
air
this
fan
blows,
the
cooler
I
feel.
Чем
сильнее
дует
этот
вентилятор,
тем
прохладнее
мне.
Bert:
Hey,
Ernie.
I'm
trying
to
write
some
letters.
Huh?
Берт:
Эй,
Эрни.
Я
пытаюсь
написать
письмо.
А?
Ernie:
I
think
if
I
turned
this
fan
on
all
the
way,
Эрни:
Думаю,
если
я
включу
этот
вентилятор
на
полную
мощность,
It'll
get
really
cool!
(Does
so,
Станет
совсем
классно!
(Делает
это,
And
papers
start
blowing
around
everywhere.)
Oh,
wow!
И
бумажки
начинают
разлетаться
повсюду.)
Ого!
That's
some
best
cool
air
I've
ever
Это
самый
лучший
прохладный
воздух,
который
я
когда-либо
Felt!
Woah!
Dosen't
that
feel
good!
Чувствовал!
Ух!
Разве
это
не
здорово?!
Bert:
Ernie!
The
fan!
Turn
it
off!
Берт:
Эрни!
Вентилятор!
Выключи
его!
Ernie:
What,
Bert?
Эрни:
Что,
Берт?
Bert:
Turn
the
fan
off!
Берт:
Выключи
вентилятор!
Ernie:
I
can't
hear
you,
Bert!
Эрни:
Я
тебя
не
слышу,
Берт!
Bert:
I
said,
TURN
THE
FAN
OFF!
Берт:
Я
сказал,
ВЫКЛЮЧИ
ВЕНТИЛЯТОР!
Ernie:
TURN
THE
FAN
OFF?
Эрни:
ВЫКЛЮЧИТЬ
ВЕНТИЛЯТОР?
Bert:
TURN
THE
FAN
OFF!
Берт:
ВЫКЛЮЧИ
ВЕНТИЛЯТОР!
Ernie:
Oh,
okay.
(Turns
it
off)
There
we
go.
Woah!
Эрни:
О,
ладно.
(Выключает
его)
Вот
так.
Ух!
Didn't
that
feel
good,
Bert!
Huh?
What's
the
matter,
Bert?
Ну
разве
не
здорово,
Берт!
А?
Что
случилось,
Берт?
Bert:
Ernie...
Берт:
Эрни...
Ernie:
Yes,
Bert?
Эрни:
Да,
Берт?
Bert:
Right
here...
Берт:
Вот
так
вот...
Ernie:
Yes,
Bert?
Эрни:
Да,
Берт?
Bert:
Ernie...
Берт:
Эрни...
Ernie:
Mmm
hmm?
Эрни:
М-м-м?
Bert:
WHY
ARE
YOU
DOING
THIS?
I
AM
SITTING
HERE
QUIETLY,
Берт:
ЗАЧЕМ
ТЫ
ЭТО
ДЕЛАЕШЬ?
Я
СИЖУ
ЗДЕСЬ
СПОКОЙНО,
TRYING
TO
WRITE
A
LETTER,
ПЫТАЮСЬ
НАПИСАТЬ
ПИСЬМО,
AND
ALL
YOU
DO
IS
BOTHER
ME
WITH
THAT
А
ТЫ
ТОЛЬКО
И
ДЕЛАЕШЬ,
ЧТО
БЕСПОКОИШЬ
МЕНЯ
ЭТИМ
FAN!
I
AM
SO
HOT
AND
BOTHERED
RIGHT
NOW!
ВЕНТИЛЯТОРОМ!
Я
СЕЙЧАС
ТАК
РАЗОЗЛЁН
И
РАСПАЛЁН!
Ernie:
What?
Bert?
Wait,
wait
wait!
Эрни:
Что?
Берт?
Погоди,
погоди,
погоди!
Wait,
Bert!
You're
hot
and
bothered?
Погоди,
Берт!
Ты
разозлён
и
распалён?
Bert:
YES,
I'M
HOT
AND
BOTHERED!
Берт:
ДА,
Я
РАЗОЗЛЁН
И
РАСПАЛЁН!
Ernie:
Oh,
I
have
just
what
you
need
Эрни:
О,
у
меня
есть
как
раз
то,
что
тебе
нужно,
For
someone
who's
hot
and
bothered,
Bert.
Когда
кто-то
разозлён
и
распалён,
Берт.
Bert:
Oh,
what?
Берт:
О,
что?
Ernie:
Cool
air,
Bert!
There
we
go,
Bert!
There!
Эрни:
Прохладный
воздух,
Берт!
Вот
так,
Берт!
Вот!
Didn't
that
feel
better,
Bert!
Oh
wow!
Ну
разве
не
стало
лучше,
Берт!
Ого!
(Turns
the
fan
on
all
the
way.
(Включает
вентилятор
на
полную
мощность.
Papers
blow
around,
and
Bert
starts
yelling.)
Бумаги
разлетаются,
и
Берт
начинает
кричать.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Sipherd
Attention! Feel free to leave feedback.