The National Association of "W" Lovers -
Grover
,
Marty
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The National Association of "W" Lovers
Die Nationale Vereinigung der "W"-Liebhaber
(Ernie,
a
boy,
and
five
other
men
talk
to
one
another.)
(Ernie,
ein
Junge,
und
fünf
andere
Männer
sprechen
miteinander.)
Bert:
All
right,
all
right,
Bert:
Also
gut,
also
gut,
All
right,
everybody.
Settle
down.
Also
gut,
alle
zusammen.
Beruhigt
euch.
Come
on
now.
(clears
his
throat)
Welcome
to
the
weekly
Na
los
jetzt.
(räuspert
sich)
Willkommen
zur
wöchentlichen
Meeting
of
the
National
Association
of
"W"
Lovers.
Versammlung
der
Nationalen
Vereinigung
der
"W"-Liebhaber.
We
are
gathered
here
today
to
pay
tribute
to
that
great
Wir
sind
heute
hier
versammelt,
um
diesem
großartigen
Letter
"W"
and
the
wondrous
sound
it
makes.
Buchstaben
"W"
und
dem
wundervollen
Klang,
den
er
erzeugt,
Tribut
zu
zollen.
..."Wuh!"
Isn't
that
lovely?
..."Wuh!"
Ist
das
nicht
herrlich?
"Wuh!"
Yeah,
it
makes
the
heart
pound
faster.
"Wuh!"
Ja,
davon
schlägt
das
Herz
schneller.
All
right.
Now
if
you
all
turn
to
page
four
in
the
Also
gut.
Wenn
ihr
jetzt
alle
Seite
vier
im
Manual,
we
will
sing
the
club's
song.
Handbuch
aufschlagt,
singen
wir
das
Lied
des
Clubs.
All
right,
everybody,
turn
to
page
four.
Also
gut,
alle
zusammen,
schlagt
Seite
vier
auf.
That's
it.
All
right.
Now
is
everybody
ready?
Genau
so.
Also
gut.
Sind
jetzt
alle
bereit?
Here
we
go.
(Music
starts)
I'll
begin.
You
can
join
in
later.
Here
we
go.
Los
geht's.
(Musik
beginnt)
Ich
fange
an.
Ihr
könnt
später
einsteigen.
Los
geht's.
Oh,
what
is
the
letter
we
love?
Oh,
welcher
Buchstabe
ist's,
den
wir
lieben?
What
sound
are
we
extra
fond
of?
Welchen
Klang
mögen
wir
ganz
besonders
gern?
It's
not
any
trouble
Es
ist
gar
kein
Problem
You
know
it's
a
"W"
Du
weißt,
es
ist
ein
"W"
When
you
hear
"Wuh-wuh-wuh-wuh!"
Wenn
du
hörst
"Wuh-wuh-wuh-wuh!"
Without
this
fine
letter
Ohne
diesen
feinen
Buchstaben
You
couldn't
say
"wash"
Könntest
du
nicht
"waschen"
sagen
Or
"witch,"
"wax,"
or
"wiggle"
Oder
"Wicht,"
"Wachs,"
oder
"wackeln"
My
gosh!
Huh!
Meine
Güte!
Huh!
There
wouldn't
be
"wet,"
"warm,"
or
"walrus"
Gäb'
es
kein
"wässrig,"
"warm,"
oder
"Walross"
There
wouldn't
be
"wood"
Gäb'
es
kein
"Wald"
Would
there
now?
Uh-uh!
Gäb'
es
das
jetzt?
Äh-äh!
Without
this
great
"Wuh"
sound
Ohne
diesen
tollen
"Wuh"-Klang
Well,
"wink"
would
be
"ink"
Nun,
"winken"
wär'
"inken"
And
"week"
would
be
"eek"
Und
"Woche"
wär'
"Oche"
Don't
you
see?
Of
course.
Siehst
du?
Natürlich.
A
fine
word
like
"waffle"
Ein
feines
Wort
wie
"Waffel"
Would
turn
out
just
"awful"
Würd'
einfach
zu
"Affel"
Oh,
"W's"
grand
as
can
be
Oh,
"W"
ist
so
grandios
wie
nur
sein
kann
(All
right,
everybody!)
(Also
gut,
alle
zusammen!)
(Ernie,
the
boy,
and
the
five
other
men
sing
along
with
Bert.)
(Ernie,
der
Junge,
und
die
fünf
anderen
Männer
singen
mit
Bert
mit.)
All:
So
what
is
the
letter
we
love?
Alle:
Also,
welcher
Buchstabe
ist's,
den
wir
lieben?
The
sound
that
we're
extra
fond
of?
Der
Klang,
den
wir
ganz
besonders
gernhaben?
It's
not
any
trouble
Es
ist
gar
kein
Problem
You
know
it's
a
"W"
Du
weißt,
es
ist
ein
"W"
When
you
hear
"Wuh-wuh-wuh-wuh!"
Wenn
du
hörst
"Wuh-wuh-wuh-wuh!"
Bert:
(One
more
time!)
Bert:
(Noch
einmal!)
All:
When
you
hear
"Wuh-wuh-wuh-wuh!"
Alle:
Wenn
du
hörst
"Wuh-wuh-wuh-wuh!"
(Music
ends)
(Musik
endet)
Bert:
Oh
wow!
That
was
wonderful!
Bert:
Oh
wow!
Das
war
wundervoll!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph G. Raposo, Jerry Juhl
Attention! Feel free to leave feedback.