Ernst, Bobbie en de Rest - De Herdertjes Lagen Bij Nachte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ernst, Bobbie en de Rest - De Herdertjes Lagen Bij Nachte




De Herdertjes Lagen Bij Nachte
Пастушки лежали ночью
De herdertjes lagen bij nachte
Пастушки лежали ночью, милая,
De herdertjes lagen bij nachte
Пастушки лежали ночью, милая,
Zij lagen bij nacht in het veld
Лежали они ночью в поле,
Zij hielden vol trouwe de wachte
Они верно держали стражу,
Zij hadden hun schaapjes geteld.
Они сосчитали своих овечек.
Daar hoorden zij engelen zingen
Вдруг услышали они пение ангелов,
Hun liederen vloeiend en klaar
Их песни, льющиеся и чистые,
De herders naar Bethlehem gingen
Пастухи отправились в Вифлеем,
't liep tegen het nieuwe jaar
Близился Новый год.
Toen zij er te Bethlehem kwamen
Когда они пришли в Вифлеем,
Daar schoten drie stralen dooreen
Там пересеклись три луча,
Een straal uit het kribje benee
Один луч из яслей вниз,
Toen vlamd' er een straal uit hun ogen
Затем луч вспыхнул из их глаз,
En viel op het kindeke teer
И упал на нежное дитя,
Zij stonden tot schreiens bewogen
Они были тронуты до слёз,
En knielden bij Jezus neer.
И преклонили колени перед Иисусом.
De goede Sint Jozef hij streelde
Добрый святой Иосиф ласкал
het kindje der mensen geneugt
младенца, радость людей,
De herders bevalen te weiden
Пастухам было велено пасти
hun schaapkens aan d'engelenschaar
своих овечек под присмотром ангелов.
Wij wachten het nieuwe jaar
Мы ждем Новый год.





Writer(s): Erik Van Trommel, Gert-jan Van Den Ende, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.