Erol Evgin - Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Ozan Doğulu Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erol Evgin - Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Ozan Doğulu Version)




Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Ozan Doğulu Version)
Я создан для невозможной любви (Ozan Doğulu Version)
Bir yumak sarar gibi geçtim acılardan
Словно клубок, я прошел сквозь страдания,
Bir kilit yüreğimde bir demir kapı
В моем сердце замок, железная дверь.
Kuş uçmaz kervan geçmez bir yerlerdeyim
Я там, где птица не летает, караван не идет.
Belki de aşk dediğin böyle olmalı
Может быть, любовь и должна быть такой.
Ben imkansız aşklar için yaratılmışım
Я создан для невозможной любви,
Ne kavuşmayı bilirim ne unutmayı
Я не знаю ни встречи, ни забвения.
Kayboldum kuytusunda yalnızlıkların
Я потерялся в лабиринте одиночества,
Yaşadım en karasını sevdaların
Я познал самую темную сторону любви.
Sensizlik bir ok gibi canıma saplanmalı
Разлука с тобой должна пронзить мое сердце, как стрела,
Coşmalı yanardağlar, kasırgalar kopmalı
Вулканы должны извергаться, ураганы бушевать,
Aşkın bir zehir gibi kanımda dolaşmalı
Любовь должна струиться в моей крови, как яд.
Elbette aşk dediğin böyle olmalı
Конечно, любовь и должна быть такой.
Ben imkansız aşklar için yaratılmışım
Я создан для невозможной любви,
Ne kavuşmayı bilirim ne unutmayı
Я не знаю ни встречи, ни забвения.
Kayboldum kuytusunda yalnızlıkların
Я потерялся в лабиринте одиночества,
Yaşadım en karasını sevdaların
Я познал самую темную сторону любви.
(Sevdaların)
(Любви)
(Sevdaların)
(Любви)
(Sevdaların)
(Любви)
Ben imkansız aşklar için yaratılmışım
Я создан для невозможной любви,
Ne kavuşmayı bilirim ne unutmayı
Я не знаю ни встречи, ни забвения.
Kayboldum kuytusunda yalnızlıkların
Я потерялся в лабиринте одиночества,
Yaşadım en karasını sevdaların
Я познал самую темную сторону любви.
(Sevdaların)
(Любви)





Writer(s): Erol Evgin


Attention! Feel free to leave feedback.