Erol Evgin - Kaybolan Yıllar - translation of the lyrics into Russian

Kaybolan Yıllar - Erol Evgintranslation in Russian




Kaybolan Yıllar
Потерянные годы
Dönüşü yok, beraberce karar verdik ayrılmaya
Обратного пути нет, мы вместе решили расстаться.
Alışmalı arkadaşça yolları ayırmaya
Надо привыкнуть к тому, что наши пути расходятся.
Şimdi artık gözyaşları gereksiz akmamalı
Теперь уже слезы лить не нужно.
Alışmalı kendi yaramızı kendimiz sarmaya
Надо научиться самим залечивать свои раны.
Şimdi artık kelimeler yetersiz, anlamı yok
Теперь слова бессильны, смысла нет.
Yitirmişiz anılarla beraber, faydası yok
Мы потеряли вместе с воспоминаниями и пользу от них.
Gel bunları bırakalım artık bir tarafa
Давай оставим все это в стороне.
Gerçeği görmeliyiz dostum, başka çaresi yok
Мы должны увидеть правду, дорогая, другого пути нет.
Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler
Если бы мне сейчас вернули потерянные годы,
Şimdi bana seninle bir ömür vadetseler
Если бы мне сейчас пообещали целую жизнь с тобой,
Şimdi bana, "Yeniden ister misin?" deseler
Если бы мне сейчас сказали: "Хочешь все начать сначала?",
Tek bir söz bile söylemeye hakkım yok
Я не имел бы права сказать ни слова.
Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler
Если бы мне сейчас вернули потерянные годы,
Şimdi bana seninle bir ömür vadetseler
Если бы мне сейчас пообещали целую жизнь с тобой,
Şimdi bana, "Yeniden ister misin?" deseler
Если бы мне сейчас сказали: "Хочешь все начать сначала?",
Tek bir söz bile söylemeye hakkım yok
Я не имел бы права сказать ни слова.
Şimdi artık kelimeler yetersiz, anlamı yok
Теперь слова бессильны, смысла нет.
Yitirmişiz anılarla beraber, faydası yok
Мы потеряли вместе с воспоминаниями и пользу от них.
Gel bunları bırakalım artık bir tarafa
Давай оставим все это в стороне.
Gerçeği görmeliyiz dostum, başka çaresi yok
Мы должны увидеть правду, дорогая, другого пути нет.
Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler
Если бы мне сейчас вернули потерянные годы,
Şimdi bana seninle bir ömür vadetseler
Если бы мне сейчас пообещали целую жизнь с тобой,
Şimdi bana, "Yeniden ister misin?" deseler
Если бы мне сейчас сказали: "Хочешь все начать сначала?",
Tek bir söz bile söylemeye hakkım yok
Я не имел бы права сказать ни слова.
Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler
Если бы мне сейчас вернули потерянные годы,
Şimdi bana seninle bir ömür vadetseler
Если бы мне сейчас пообещали целую жизнь с тобой,
Şimdi bana, "Yeniden ister misin?" deseler
Если бы мне сейчас сказали: "Хочешь все начать сначала?",
Tek bir söz bile söylemeye hakkım yok
Я не имел бы права сказать ни слова.
Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler
Если бы мне сейчас вернули потерянные годы,
Şimdi bana seninle bir ömür vadetseler
Если бы мне сейчас пообещали целую жизнь с тобой,
Şimdi bana, "Yeniden ister misin?" deseler
Если бы мне сейчас сказали: "Хочешь все начать сначала?",
Tek bir söz bile söylemeye hakkım yok
Я не имел бы права сказать ни слова.





Writer(s): Sezen Aksu, Hursid Yeniguen


Attention! Feel free to leave feedback.