Lyrics and translation Erol Evgin - Turnayi Gozunden Vurdum
Turnayi Gozunden Vurdum
I Shot the Crane In the Eye
Bir
zamanlar
Once
upon
a
time
Değmez
derdim
I
would
say
it's
not
worth
it
Değmez
kimse
Nobody's
worth
Bir
zamanlar
Once
upon
a
time
Sevgi
neymiş
What
is
love
Der,
geçerdim
I
would
say,
and
I
would
pass
Oysa
sen
gel
bir
de
şimdi
gör
beni
But
now
you
come
and
take
a
look
at
me
Bir
sevdiğim
var,
gönlü
gönlümde
I
have
a
lover,
her
heart
is
in
mine
Gam
yemem
dünyada
artık
ölsem
bile
I
have
no
sorrow
in
the
world,
even
if
I
die
Bir
sevdiğim
var,
gönlü
gönlümde
I
have
a
lover,
her
heart
is
in
mine
Gam
yemem
dünyada
artık
ölsem
bile
I
have
no
sorrow
in
the
world,
even
if
I
die
Ah,
durdum
durdum
da
Ah,
I
waited
and
waited
Turnayı
gözünden
vurdum,
en
sonunda
Finally,
I
shot
the
crane
in
the
eye
Ah,
durdum
durdum
da
Ah,
I
waited
and
waited
Turnayı
gözünden
vurdum,
en
sonunda
Finally,
I
shot
the
crane
in
the
eye
Bir
zamanlar
Once
upon
a
time
Sevmezdim
hiç
I
never
used
to
love
at
all
Dünyayı
ben
The
world,
I
would
Bir
zamanlar
Once
upon
a
time
Tek
dostumdu
Were
my
only
friend
Oysa
hepsi
bir
bir
kayboldu
gitti
But
now
they're
all
gone,
one
by
one
Bir
sevdiğim
var
güzel
mi
güzel
I
have
a
lover,
she's
so
beautiful
Hele
bir
de
gözleri
var
ömre
bedel
And
her
eyes
are
worth
a
lifetime
Bir
sevdiğim
var
güzel
mi
güzel
I
have
a
lover,
she's
so
beautiful
Hele
bir
de
gözleri
var
ömre
bedel
And
her
eyes
are
worth
a
lifetime
Ah,
durdum
durdum
da
Ah,
I
waited
and
waited
Turnayı
gözünden
vurdum
en
sonunda
Finally,
I
shot
the
crane
in
the
eye
Ah,
durdum
durdum
da
Ah,
I
waited
and
waited
Turnayı
gözünden
vurdum
en
sonunda
Finally,
I
shot
the
crane
in
the
eye
Bir
sevdiğim
var
güzel
mi
güzel
I
have
a
lover,
she's
so
beautiful
Hele
bir
de
gözleri
var
ömre
bedel
And
her
eyes
are
worth
a
lifetime
Bir
sevdiğim
var
güzel
mi
güzel
I
have
a
lover,
she's
so
beautiful
Hele
bir
de
gözleri
var
ömre
bedel
And
her
eyes
are
worth
a
lifetime
Ah,
durdum
durdum
da
Ah,
I
waited
and
waited
Turnayı
gözünden
vurdum
en
sonunda
Finally,
I
shot
the
crane
in
the
eye
Ah,
durdum
durdum
da
Ah,
I
waited
and
waited
Turnayı
gözünden
vurdum
en
sonunda
Finally,
I
shot
the
crane
in
the
eye
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melih Kibar, Cigdem Talu, Kevork Norayr Demirciyan
Attention! Feel free to leave feedback.