Erol Evgin - Öpseydin Yaralarımdan - Piyano – Gitar Versiyon - translation of the lyrics into German




Öpseydin Yaralarımdan - Piyano – Gitar Versiyon
Hättest du meine Wunden geküsst - Piano – Gitarren Version
Geceler örtmüyor gözlerimdeki karanlığı
Die Nächte bedecken nicht die Dunkelheit in meinen Augen
Maskeler gizlemiyor sana dökülen yaşları
Masken verbergen nicht die Tränen, die für dich fließen
Acılara saklanmak artık çare olmuyor
Sich in Schmerzen zu verstecken, hilft nicht mehr
Kim görse şimdi beni sensizliğimden tanıyor
Wer mich jetzt sieht, erkennt mich an meiner Einsamkeit ohne dich
Ah bir mucize olsaydı o canım aşktan
Ach, wenn es ein Wunder gäbe von dieser innigen Liebe
Dönüp gelseydin ya gittiğin yoldan
Kämst du doch zurück von dem Weg, den du gegangen bist
Sımsıkı sarılsaydın yalnızlığıma
Hättest du meine Einsamkeit fest umarmt
Yine öpseydin ya yaralarımdan
Hättest du wieder meine Wunden geküsst
Ah bir mucize olsaydı o canım aşktan
Ach, wenn es ein Wunder gäbe von dieser innigen Liebe
Dönüp gelseydin ya gittiğin yoldan
Kämst du doch zurück von dem Weg, den du gegangen bist
Sımsıkı sarılsaydın yalnızlığıma
Hättest du meine Einsamkeit fest umarmt
Yine öpseydin ya yaralarımdan
Hättest du wieder meine Wunden geküsst
Bir viran şehir sanki yüreğimin sokakları
Wie eine verlassene Stadt sind die Straßen meines Herzens
Nereye baksam biraz sen nereye varsam bir anı
Wohin ich auch schaue, ein bisschen du, wohin ich auch gehe, eine Erinnerung
Ah o düştüğüm yollar artık aşka düşmüyor
Ach, die Wege, auf die ich gefallen bin, führen nicht mehr zur Liebe
Kim görse şimdi beni sensizliğimden tanıyor
Wer mich jetzt sieht, erkennt mich an meiner Einsamkeit ohne dich
Ah bir mucize olsaydı o canım aşktan
Ach, wenn es ein Wunder gäbe von dieser innigen Liebe
Dönüp gelseydin ya gittiğin yoldan
Kämst du doch zurück von dem Weg, den du gegangen bist
Sımsıkı sarılsaydın yalnızlığıma
Hättest du meine Einsamkeit fest umarmt
Yine öpseydin ya yaralarımdan
Hättest du wieder meine Wunden geküsst
Ah bir mucize olsaydı o canım aşktan
Ach, wenn es ein Wunder gäbe von dieser innigen Liebe
Dönüp gelseydin ya gittiğin yoldan
Kämst du doch zurück von dem Weg, den du gegangen bist
Sımsıkı sarılsaydın yalnızlığıma
Hättest du meine Einsamkeit fest umarmt
Yine öpseydin ya yaralarımdan
Hättest du wieder meine Wunden geküsst
Sımsıkı sarılsaydın yalnızlığıma
Hättest du meine Einsamkeit fest umarmt
Yine öpseydin ya yaralarımdan
Hättest du wieder meine Wunden geküsst
Yine öpseydin ya yaralarımdan
Hättest du wieder meine Wunden geküsst
Yine öpseydin ya yaralarımdan
Hättest du wieder meine Wunden geküsst






Attention! Feel free to leave feedback.