Lyrics and translation Erol Evgin - İçimdeki Fırtına
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçimdeki Fırtına
Буря внутри меня
Gün
ağarırken
tek
başıma
oturmuşsam
Когда
рассвет
застает
меня
в
одиночестве,
Henüz
daha
gözlerimi
bir
an
bile
yummamışsam
Когда
глаза
мои
еще
не
сомкнулись
ни
на
миг,
Sen
yoksan
yine,
bense
yorgun
ve
yalnızsam
Когда
тебя
нет
рядом,
а
я
устал
и
одинок,
Hele
bir
de,
bir
de
canım
hasretine
kapılmışsam
И
особенно,
когда
тоска
по
тебе
сжимает
сердце,
Ve
gözümde
tütüyorsan
buram
buram
И
твой
образ
стоит
перед
глазами,
как
наваждение,
İşte
o
an
bir
fırtına
kopar
Вот
тогда
внутри
меня
разражается
буря,
Sanki
o
an
yer
yerinden
oynar
Словно
земля
уходит
из-под
ног,
Hoyrat
bir
rüzgar
eserken
Пока
свирепый
ветер
дует,
Sallanan
gemi
misali
Словно
корабль,
качающийся
на
волнах,
Sallanır
durur
içimde
dünya
Качается
мир
внутри
меня,
İşte
o
an
bir
fırtına
kopar
Вот
тогда
внутри
меня
разражается
буря,
Sanki
o
an
yer
yerinden
oynar
Словно
земля
уходит
из-под
ног,
Hoyrat
bir
rüzgar
eserken
Пока
свирепый
ветер
дует,
Sallanan
gemi
misali
Словно
корабль,
качающийся
на
волнах,
Sallanır
durur
içimde
dünya
Качается
мир
внутри
меня,
Son
ışıkları
sönüyorsa
sokakların
Когда
на
улицах
гаснут
последние
огни,
Yeni
bir
gün
giriyorsa
penceremden
yavaş
yavaş
И
новый
день
медленно
проникает
в
мое
окно,
Sen
yoksan
yine,
bense
suskun
ve
bitkinsem
Когда
тебя
нет
рядом,
а
я
молчалив
и
измучен,
Hele
bir
de,
bir
kadehin
gölgesine
sığınmışsam
И
особенно,
когда
я
ищу
утешения
в
бокале
вина,
Ve
yılların
hesabını
şaşırmışsam
И
теряюсь
в
счете
прожитых
лет,
İşte
o
an
bir
fırtına
kopar
Вот
тогда
внутри
меня
разражается
буря,
Sanki
o
an
yer
yerinden
oynar
Словно
земля
уходит
из-под
ног,
Kül
rengi
bir
akşam
vakti
В
пепельно-серый
вечерний
час,
Kaybolan
renkler
misali
Словно
исчезающие
краски,
Kaybolur
gider
gözümde
dünya
Исчезает
мир
перед
моими
глазами,
İşte
o
an
bir
fırtına
kopar
Вот
тогда
внутри
меня
разражается
буря,
Sanki
o
an
yer
yerinden
oynar
Словно
земля
уходит
из-под
ног,
Kül
rengi
bir
akşam
vakti
В
пепельно-серый
вечерний
час,
Kaybolan
renkler
misali
Словно
исчезающие
краски,
Kaybolur
gider
gözümde
dünya
Исчезает
мир
перед
моими
глазами,
İşte
o
an
bir
fırtına
kopar
Вот
тогда
внутри
меня
разражается
буря,
Sanki
o
an
yer
yerinden
oynar
Словно
земля
уходит
из-под
ног,
Bir
koca
çınar
dalından
Словно
лист,
сорванный
с
ветки
огромного
платана,
Savrulan
yaprak
misali
Уносится
прочь
прекрасный
мир,
Savrulur
gider
güzelim
dünya
Уносится
прочь
мой
прекрасный
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.