Lyrics and translation Eros Ramazzotti feat. Amaia from La oreja de Van Gogh - Esta pasando noviembre (Sta passando novembre)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta pasando noviembre (Sta passando novembre)
Ноябрь проходит (Sta passando novembre)
Este
beso
en
el
viento
Этот
поцелуй
на
ветру
Te
lo
mandaré
allí
Я
отправлю
его
там
Te
dirá
lo
que
siento...
yo
por
ti
Он
расскажет,
что
я
чувствую...
к
тебе
No
he
podido
hacer
nada
Я
не
смог
ничего
сделать
En
tu
vida
ahora
se
В
твоей
жизни
теперь
знают
Te
sentiste
ignorada
Ты
чувствовала
себя
игнорированной
Es
probable,
tal
vez
Возможно,
так
оно
и
было
Si
yo
hubiese
sabido
Если
бы
я
знал
Habría
sido
una
ayuda
Я
бы
помог
Pero
que
importa
ya
Но
что
теперь
имеет
значение
Ahora
que.
Теперь,
когда.
Tu
puedes
jugar
siguiendo
una
cometa
Ты
можешь
играть,
следуя
за
воздушным
змеем
Mientras
sales
por
el
espacio
a
pasear
Пока
ты
выходишь
в
космос
на
прогулку
Quizás
puedas
llegar
ahora
hasta
tu
meta
Возможно,
ты
сможешь
теперь
добраться
до
своей
цели
Y
un
mundo
distinto
que
no
lograste
hallar
И
найти
другой
мир,
который
ты
не
смогла
найти
Solo
que
no
debió
de
ser
así
Только
что
это
не
должно
было
быть
так
Solo
que
la
soledad
no
es
mas
grande
sin
ti
Только
что
одиночество
не
становится
больше
без
тебя
Una
flor
he
traído
Я
принес
цветок
Te
la
dejaré
allí
Я
оставлю
его
там
Bajo
un
cielo
nublado
Под
облачным
небом
Mientras
miro
la
luz
Пока
я
смотрю
на
свет
Está
pasando
noviembre
Ноябрь
проходит
Y
tu...
tienes
20
años
siempre
А
ты...
всегда
останешься
на
20
лет
Ahora
que...
Теперь,
когда...
Tu
puedes
jugar
siguiendo
una
cometa
Ты
можешь
играть,
следуя
за
воздушным
змеем
Mientras
sales
por
el
espacio
a
pasear
Пока
ты
выходишь
в
космос
на
прогулку
Quizás
puedas
llegar
ahora
hasta
tu
meta
Возможно,
ты
сможешь
теперь
добраться
до
своей
цели
Y
un
mundo
distinto
que
no
lograste
hallar
И
найти
другой
мир,
который
ты
не
смогла
найти
Solo
que
no
debió
de
ser
así
Только
что
это
не
должно
было
быть
так
Solo
que
la
soledad
ahora
es
grande
Только
что
одиночество
теперь
велико
La
soledad
es
más
grande
sin
ti...
Одиночество
больше
без
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN, MAURIZIO FABRIZIO
Album
E2
date of release
20-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.