Lyrics and translation Eros Ramazzotti feat. Anastacia - I Belong to You (El Ritmo de la Pasion)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Belong to You (El Ritmo de la Pasion)
Я Принадлежу Тебе (Ритм Страсти)
Adesso
no,
non
voglio
più
difendermi,
Теперь
нет,
я
больше
не
хочу
защищаться,
Supererò
dentro
di
me
gli
ostacoli
i
miei
momenti
più
difficili,
per
te.
Я
преодолею
в
себе
препятствия,
мои
самые
трудные
моменты,
ради
тебя.
There
is
no
reason,
there's
no
rhyme:
Здесь
нет
причины,
нет
рифмы:
It's
crystal
clear.
I
hear
your
voice
and
all
the
darkness
disappears.
Это
ясно
как
стекло.
Я
слышу
твой
голос,
и
вся
тьма
исчезает.
Every
time
I
look
into
your
eyes
you
make
me
love
you
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
тебе
в
глаза,
ты
заставляешь
меня
любить
тебя
Questo
inverno
finirà
Эта
зима
закончится
And
I
do
truly
love
you
И
я
действительно
люблю
тебя
Fuori
e
dentro
me
Внутри
и
вокруг
меня
How
you
maybe
love
you
Как
ты
заставляешь
меня
любить
тебя
Con
le
sue
difficoltà
Со
всеми
своими
сложностями
And
I
do
truly
love
you
И
я
действительно
люблю
тебя
I
belong
to
you,
you
belong
to
me
forever
Я
принадлежу
тебе,
ты
принадлежишь
мне
навсегда
Want
you,
baby
I
want
you
and
I
thought
that
you
should
know
that
I
believe.
Хочу
тебя,
милая,
я
хочу
тебя,
и
думаю,
что
тебе
следует
знать,
что
я
верю.
You're
the
wind
that's
underneath
my
wings,
I
belong
to
you,
you
belong
to
me.
Ты
- ветер
под
моими
крыльями,
я
принадлежу
тебе,
ты
принадлежишь
мне.
Ho
camminato
su
pensieri
ripidi
Я
шёл
по
крутым
мыслям
You
are
my
fantasy
Ты
моя
фантазия
Per
solitudini
e
deserti
aridi
Через
одиночество
и
пустыни
You
are
my
gentle
breeze
Ты
мой
нежный
ветерок
Al
ritmo
della
tua
passione
ora
io
vivrò
В
ритме
твоей
страсти
теперь
я
буду
жить
And
I'll
never
let
you
go
И
я
никогда
не
отпущу
тебя
L'amore
attraverserò
Я
пересеку
любовь
You'are
the
piece
that
makes
me
whole
Ты
- часть,
которая
делает
меня
целым
Le
onde
dei
suoi
attimi
Волны
его
моментов
I
can
feel
you
in
my
soul
Я
чувствую
тебя
в
моей
душе
Profondi
come
oceani
Глубокие
как
океаны
Vincerò
per
te
le
paure
che
io
sento,
Я
победю
для
тебя
страхи,
которые
я
чувствую,
Quanto
bruciano
dentro
le
parole
che
non
ho
più
detto,
sai
Как
сильно
горят
внутри
слова,
которые
я
больше
не
говорил,
знаешь
Want
you,
baby
I
want
you
and
I
thought
that
you
should
know
that
I
believe.
Хочу
тебя,
милая,
я
хочу
тебя,
и
думаю,
что
тебе
следует
знать,
что
я
верю.
Lampi
nel
silenzio
siamo
noi
Мы
- молнии
в
тишине
I
belong
to
you,
you
belong
to
me,
you're
the
wind
that's
underneath
my
wings,
Я
принадлежу
тебе,
ты
принадлежишь
мне,
ты
- ветер
под
моими
крыльями,
I
belong
to
you,
you
belong
to
me.
Я
принадлежу
тебе,
ты
принадлежишь
мне.
Adesso
io
ti
sento
Теперь
я
тебя
чувствую
I
will
belong
forever
Я
буду
принадлежать
тебе
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KARA DIOGUARDI, EROS RAMAZZOTTI, CLAUDIO GUIDETTI, ANASTACIA L. NEWKIRK, MILAGROSA ORTIZ MARTIN, GIUSEPPE RINALDI
Attention! Feel free to leave feedback.