Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
nacen
de
una
madre,
Все
рождаются
от
матери,
es
el
mundo
una
ciudad,
мир
- это
один
город,
un
abrazo
es
como
el
agua,
объятие
как
вода,
es
una
necesidad.
жизненная
необходимость.
El
egoísmo
es
la
distancia,
Эгоизм
- это
расстояние,
como
un
río
entre
tú
y
yo.
словно
река
между
мной
и
тобой.
El
amor
nos
da
más
miedo
Любовь
пугает
нас
больше,
que
la
guerra
que
tú
harás,
чем
война,
которую
ты
развяжешь,
divididos
por
colores,
разделенные
цветами,
tú
me
reconocerás
ты
узнаешь
меня
sin
un
nombre
ni
apellido,
без
имени
и
фамилии,
Cuando
esperas
que
llueva
para
llorar,
Когда
ждешь
дождя,
чтобы
поплакать,
cuando
has
hecho
ya
todo
lo
que
hay
que
hacer,
когда
сделал
уже
все,
что
нужно
было
сделать,
pero
no
llegó
a
bastar,
но
этого
оказалось
недостаточно,
si
ves
la
tormenta
nublar
el
azul,
если
видишь,
как
буря
затмевает
синеву,
tú
caminas
solo,
pero
ты
идешь
одна,
но
A
pesar
de
la
evidencia
Несмотря
на
очевидное
y
de
la
falsa
verdad,
и
на
ложную
правду,
aquí
resiste
la
esperanza
здесь
живет
надежда,
de
que
algo
cambiará.
что
что-то
изменится.
No
levantes
la
bandera,
Не
поднимай
свой
флаг,
Cuando
esperas
que
llueva
para
llorar,
Когда
ждешь
дождя,
чтобы
поплакать,
cuando
sabes
que
tienes
que
decidir,
когда
знаешь,
что
нужно
принять
решение,
pero
no
decides
tú,
но
не
решаешься
сама,
si
hay
un
huracán
que
rompe
el
cielo
azul,
если
ураган
разрывает
синее
небо,
tú
caminas
solo,
pero
ты
идешь
одна,
но
No
tengo
nada
que
enseñarte,
Мне
нечему
тебя
учить,
te
hablo
como
si
hablase
conmigo
mismo.
я
говорю
с
тобой,
как
с
самим
собой.
He
tomado
solo
otro
camino,
Я
просто
выбрал
другой
путь,
pero
he
llegado
aquí
como
tú,
но
пришел
сюда,
как
и
ты,
que
tienes
que
luchar
cada
día
para
ser
mejor,
которая
должна
бороться
каждый
день,
чтобы
стать
лучше,
para
tener
el
coraje
para
mirarte
al
espejo
y
verte
reflejado.
чтобы
иметь
мужество
посмотреть
в
зеркало
и
увидеть
свое
отражение.
A
veces
te
parece
que
sostienes
el
cielo,
Иногда
тебе
кажется,
что
ты
держишь
небо,
y
que
bajo
ese
peso
no
hay
nadie,
и
что
под
этой
тяжестью
никого
нет,
pero
mira
afuera,
hay
un
mundo
maravilloso,
но
посмотри
вокруг,
есть
прекрасный
мир,
todo
es
justo,
todo
está
equivocado,
все
правильно,
все
неправильно,
todos
somos
más
parecidos
de
lo
que
creemos.
мы
все
больше
похожи,
чем
мы
думаем.
Dame
tu
mano.
Дай
мне
свою
руку.
Let´s
play
to
kill
violence,
Давай
играть,
чтобы
убить
насилие,
be
the
change
and
give
the
world
a
better
change,
будь
переменой
и
дай
миру
лучший
шанс,
we
forget
that
shit
turns
into
flowers,
мы
забываем,
что
дерьмо
превращается
в
цветы,
we
forget
that
wood
turns
into
violins.
мы
забываем,
что
дерево
превращается
в
скрипки.
Couldn´t
we
just
play
and
forget
the
sorrow,
Разве
мы
не
можем
просто
играть
и
забыть
о
печали,
you
don´t
need
to
beat
your
fellow
man
hollow.
тебе
не
нужно
уничтожать
своего
ближнего.
All
I
know
is
life´s
something
you
borrow,
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
жизнь
- это
то,
что
ты
занимаешь,
throw
yourself
into
the
flow
I
will
follow.
бросься
в
поток,
я
последую
за
тобой.
Cuando
esperas
que
llueva
para
llorar,
Когда
ждешь
дождя,
чтобы
поплакать,
I
just
want
you
to
play,
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
играла,
cuando
has
hecho
ya
todo
lo
que
hay
que
hacer,
когда
сделала
уже
все,
что
нужно
было
сделать,
tell
me,
how
do
you
play?
скажи
мне,
как
ты
играешь?
Baby,
say
that
we
can.
Малышка,
скажи,
что
мы
сможем.
Tú
caminas
solo,
pero
Ты
идешь
одна,
но
Todos
tenemos
una
razón,
todos,
У
всех
нас
есть
причина,
у
всех,
y
nunca
estamos
solos
si
no
queremos,
и
мы
никогда
не
одиноки,
если
не
хотим
этого,
Y
somos
más
parecidos
de
lo
que
creemos.
И
мы
больше
похожи,
чем
мы
думаем.
Dame
tu
mano.
Дай
мне
свою
руку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAVERIO GRANDI, ANDREA BONOMO, EROS RAMAZZOTTI, LUCA CHIARAVALLI, MILAGROSA ORTIZ MARTIN, LARA PAGIN
Album
Somos
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.