Lyrics and translation Eros Ramazzotti feat. Rhythm del Mundo - La Noche Son Tus Ojos (Il Buio Ha I Tuoi Occhi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Son Tus Ojos (Il Buio Ha I Tuoi Occhi)
Ночь - это твои глаза (Il Buio Ha I Tuoi Occhi)
He
pensado
en
ti
intensamente,
Я
думал
о
тебе
постоянно,
He
pensado
en
ti
continuamente,
Я
думал
о
тебе
непрерывно,
He
intentado
así
retenerte
a
ti
conmigo
aquí,
Я
пытался
удержать
тебя
здесь
со
мной,
Con
cualquier
medio
y
tenerte
aquí
a
cualquier
precio.
Любым
способом
и
любой
ценой.
He
dejado
encendidas
luces
blancas
en
la
niebla
Я
оставлял
горящими
белые
огни
в
тумане,
Para
no
perdernos
más
Чтобы
мы
больше
не
потерялись,
Pero
todo
ha
sido
inútil,
Но
все
было
напрасно,
He
luchado
duro
y
sin
ceder
Я
боролся
упорно
и
не
сдавался,
Aunque
ahora
sé:
Хотя
теперь
я
знаю:
La
noche
son
tus
ojos,
Ночь
- это
твои
глаза,
Hace
tiempo
que
no
sé
dormir,
Я
давно
не
могу
уснуть,
Bellos
como
el
cielo
son
tus
ojos,
Прекрасны,
как
небо,
твои
глаза,
increíblemente
azules
son,
Невероятно
голубые,
pero
serenos
no.
Но
не
безмятежные.
La
noche,
son
tus
ojos,
Ночь
- это
твои
глаза,
bellos
como
solo
tienes
tú.
Прекрасные,
как
только
у
тебя
могут
быть.
Como
podré
yo
no
mirarlos
ya.
Как
же
я
смогу
больше
не
смотреть
в
них?
Yo
no
mirarlos
ya.
Больше
не
смотреть
в
них.
Te
he
vivido
yo
amando,
amando.
Я
жил
тобой,
любя,
любя.
Te
he
vivido
yo
exagerando.
Я
жил
тобой,
преувеличивая.
Cuando
pienso
que
me
nutría
yo
así
de
ti,
Когда
я
думаю,
что
я
так
питался
тобой,
Sin
más
medida,
respirándote
como
bebida.
Без
меры,
вдыхая
тебя,
как
напиток.
Y
por
ti
sigo
dejando
yo
mis
huellas
en
la
rabia,
И
ради
тебя
я
продолжаю
оставлять
свои
следы
в
гневе,
Nunca
las
seguiste
tú,
Ты
никогда
не
следовала
по
ним,
Yo
estoy
solo,
tú
estás
sola,
Я
один,
ты
одна,
Finalmente
ahora
comprendí,
Наконец-то
теперь
я
понял,
Aunque
ahora
sé:
Хотя
теперь
я
знаю:
La
noche
son
tus
ojos,
Ночь
- это
твои
глаза,
Hace
tiempo
que
no
sé
dormir,
Я
давно
не
могу
уснуть,
Bellos
como
el
cielo
son
tus
ojos,
Прекрасны,
как
небо,
твои
глаза,
increíblemente
azules
son,
Невероятно
голубые,
pero
serenos
no.
Но
не
безмятежные.
La
noche,
son
tus
ojos,
Ночь
- это
твои
глаза,
bellos
como
solo
tienes
tú.
Прекрасные,
как
только
у
тебя
могут
быть.
Como
podré
yo
no
mirarlos
ya.
Как
же
я
смогу
больше
не
смотреть
в
них?
Ya
no
mirarlos
ya.
Больше
не
смотреть
в
них.
Ya
no
mirarlos
ya,
Ya
no
mirarlos
ya
Больше
не
смотреть
в
них,
больше
не
смотреть
в
них.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, MILA MARTIN ORTIZ
Album
E2
date of release
20-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.