Lyrics and translation Eros Ramazzotti feat. Take 6 - Un attimo di pace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un attimo di pace
Момент мира
Oggi
io
non
ho
proprio
voglia
Сегодня
я
совсем
не
хочу
Di
vedere
gente
intorno
Видеть
людей
вокруг
Chiudi
tutte
le
porte
Закрой
все
двери
Oggi
dico
no
Сегодня
я
говорю
"нет"
A
chi
mi
imbroglia
Тем,
кто
меня
обманывает
Chi
manovra
ogni
giorno
Кто
каждый
день
манипулирует
Verità
capovolte...
Истинами
наизнанку...
Me
ne
sto
qui
da
solo
con
te
Я
остаюсь
здесь
один
с
тобой
E
il
pericolo
che
c'è
И
опасность,
что
есть
Lo
terremo
a
distanza
Мы
держим
на
расстоянии
Me
ne
sto
qui
da
solo
con
te
Я
остаюсь
здесь
один
с
тобой
Voglio
farlo
prima
che
Хочу
сделать
это
до
того
как
Il
cielo
crolli
sulla
stanza.
Небо
обрушится
на
комнату.
Fammi
respirare
solo
Позволь
мне
вдохнуть
только
Un
attimo
di
pace
Момент
мира
Questo
sorso
d'aria
pura
fin
che
c'è
Этот
глоток
чистого
воздуха,
пока
он
есть
Voglio
dedicarmi
solo
Хочу
посвятить
себя
только
Agli
affetti
a
me
più
cari
Тем,
кого
я
наиболее
люблю
Specialmente
se
si
tratta
di
te
Особенно
если
это
ты
Fammi
assaporare
questo
Позволь
мне
насладиться
этим
Attimo
di
pace
Моментом
мира
Per
sentirlo
fino
in
fondo
dentro
me
Чтобы
почувствовать
его
глубоко
в
себе
Oggi
che
anche
i
sogni
atterrano
Сегодня
даже
мечты
приземляются
E
chiudono
le
ali
И
закрывают
крылья
Perché
tempo
di
volare...
non
è
Потому
что
время
лететь...
нет
Vista
la
città
dalla
collina
Вид
на
город
с
холма
Sembra
un
gigantesco
flipper
Похож
на
гигантский
пинбол
Con
tutte
quelle
luci...
Со
всеми
этими
огнями...
Anche
se
questo
un
gioco
non
è
Хотя
это
не
игра
Le
palline
siamo
noi
Мы
- шарики
Schizzate
in
una
folle
danza
Мы
влетаем
в
безумный
танец
Fammi
respirare
solo
Позволь
мне
вдохнуть
только
Un
attimo
di
pace
Момент
мира
Questo
sorso
d'aria
pura
fin
che
c'è
Этот
глоток
чистого
воздуха,
пока
он
есть
Voglio
dedicarmi
solo
Хочу
посвятить
себя
только
Agli
affetti
a
me
più
cari
Тем,
кого
я
наиболее
люблю
Specialmente
se
si
tratta
di
te
Особенно
если
это
ты
Fammi
assaporare
questo
Позволь
мне
насладиться
этим
Attimo
di
pace
via
da
ogni
Моментом
мира,
далеко
от
каждой
Guerra
che
anche
tu
non
vuoi
Войны,
которой
ты
тоже
не
хочешь
Dalle
raffiche
di
immagini
От
порывов
образов
E
spargimenti
vari
d'inchiostro
И
различных
разливов
ядовитых
чернил
Velenoso
intorno
a
noi...
Вокруг
нас...
Un
momento
così
Такой
момент
Chissà
quando
poi
ritornerà
Кто
знает,
когда
он
вернется
Un
momento
così
Такой
момент
Io
vorrei
davvero
fosse
la
normalità
Я
бы
очень
хотел,
чтобы
это
было
нормой
Fammi
respirare
solo
Позволь
мне
вдохнуть
только
Un
attimo
di
pace
Момент
мира
Questo
sorso
d'aria
pura
fin
che
c'è
Этот
глоток
чистого
воздуха,
пока
он
есть
Voglio
dedicarmi
solo
Хочу
посвятить
себя
только
Agli
affetti
a
me
più
cari
Тем,
кого
я
наиболее
люблю
Specialmente
se
si
tratta
di
te
Особенно
если
это
ты
Fammi
assaporare
questo
Позволь
мне
насладиться
этим
Attimo
di
pace
per
sentirlo
Моментом
мира,
чтобы
почувствовать
его
Fino
in
fondo
dentro
me
Глубоко
в
себе
Oggi
che
anche
i
sogni
atterrano
Сегодня
даже
мечты
приземляются
E
chiudono
le
ali
И
закрывают
крылья
Perché
tempo
di
volare
non
è
Потому
что
время
лететь
не
есть
Oggi
che
anche
i
sogni
atterrano
Сегодня
даже
мечты
приземляются
E
chiudono
le
ali
И
закрывают
крылья
Perché
tempo
di
volare...
non
è
Потому
что
время
лететь...
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI
Album
E2
date of release
20-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.