Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adesso tu (Instrumental)
Jetzt du (Instrumental)
Nato
ai
bordi
di
periferia
Geboren
am
Rande
der
Vorstadt,
Dove
i
tram
non
vanno
avanti
pi
wo
die
Straßenbahnen
nicht
mehr
weiterfahren,
Dove
l'aria
popolare
wo
die
Luft
volkstümlich
ist,
Pi
facile
sognare
ist
es
einfacher
zu
träumen,
Che
guardare
in
faccia
la
realt
als
der
Realität
ins
Auge
zu
sehen.
Quanta
gente
giovane
va
via
Wie
viele
junge
Leute
gehen
weg,
A
cercare
pi
di
quel
che
ha
um
mehr
zu
suchen,
als
sie
haben,
Forse
perche
i
pugni
presi
vielleicht
weil
die
Schläge,
die
sie
einstecken
mussten,
A
nessuno
li
ha
mai
resi
niemandem
je
zurückgegeben
wurden
E
dentro
fanno
male
ancor
di
pi
und
innerlich
noch
mehr
schmerzen.
Ed
ho
imparato
che
nella
vita
Und
ich
habe
gelernt,
dass
im
Leben
Nessuno
mai
ci
da
di
pi
uns
niemand
jemals
mehr
gibt,
Ma
quanto
fiato
quanta
salita
aber
wie
viel
Atem,
wie
viel
Anstieg,
Andare
avanti
senza
voltarsi
mai
vorwärts
gehen,
ohne
sich
jemals
umzudrehen.
E
ci
sei
adesso
tu
Und
da
bist
jetzt
du,
A
dare
un
senso
ai
giorni
miei
die
meinem
Leben
einen
Sinn
gibt,
Va
tutto
bene
dal
momento
che
alles
ist
gut,
seitdem
Ma
non
dimentico
aber
ich
vergesse
nicht
Tutti
gli
amici
miei
all
meine
Freunde,
Che
sono
ancora
l
die
immer
noch
dort
sind.
E
ci
si
trova
sempre
pi
soli
Und
man
findet
sich
immer
einsamer
wieder,
A
questa
et
non
sai
non
sai
in
diesem
Alter,
du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht,
Ma
quante
corse
ma
quanti
voli
aber
wie
viele
Rennen,
wie
viele
Flüge,
Andare
avanti
senz'arrivare
mai
vorwärts
gehen,
ohne
jemals
anzukommen.
E
ci
sei
adesso
tu,
Und
da
bist
jetzt
du,
Al
centro
dei
pensieri
miei
im
Zentrum
meiner
Gedanken,
La
parte
interna
dei
respiri
tu
sarai
der
innere
Teil
meiner
Atemzüge
wirst
du
sein.
La
volont,
che
non
si
limita
Der
Wille,
der
sich
nicht
einschränkt,
Tu
che
per
me
sei
gi
du,
die
du
für
mich
schon
Una
rivincita
adesso
sai
chi
ein
Sieg
bist,
jetzt
weißt
du,
wer
Quell'uomo
che
c'
in
me
dieser
Mann
in
mir
ist.
Nato
ai
bordi
di
periferia
Geboren
am
Rande
der
Vorstadt,
Dove
non
ci
torno
quasi
pi
wohin
ich
fast
nicht
mehr
zurückkehre,
Resta
il
vento
che
ho
lasciato
bleibt
der
Wind,
den
ich
hinterlassen
habe,
Come
un
treno
gi
passato
wie
ein
Zug,
der
schon
vorbeigefahren
ist.
Oggi
che
mi
sei
accanto
Heute,
wo
du
an
meiner
Seite
bist,
Oggi
che
ci
sei
soltanto
heute,
wo
nur
du
da
bist,
Oggi
che
ci
sei
heute,
wo
du
da
bist,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eros Ramazzotti, Adelio Cogliati, Pierangelo Cassano
Attention! Feel free to leave feedback.