Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Casi amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
aquí
en
la
obscuridad
Оставь
меня
здесь,
в
темноте,
Déjame
así
como
estoy
Оставь
меня
таким,
какой
я
есть,
Que
salir
de
pronto
al
descubierto
Ведь
выйти
вдруг
на
свет,
No
me
lo
esperaba
de
momento
(ahora
no)
Я
не
ожидал
этого
сейчас
(сейчас
нет),
Y
no
estaba
preparado
aún
И
я
не
был
готов
еще
Para
este
tiro
al
corazón
К
этому
выстрелу
в
сердце.
No
lo
imaginaba
y
es
porque
Я
не
представлял
себе
этого,
ведь
No
olvido
el
dolor
de
los
golpes
del
amor
Я
не
забыл
боль
ударов
любви,
Y
creo
que
tampoco
tú
И
думаю,
ты
тоже.
Tras
de
nosotros
la
historia
se
paró
Позади
нас
история
остановилась,
Historias
de
amor
destrozadas
Истории
любви
разбитые.
Siempre
dijimos:
"será
mejor
pues
esperar"
Мы
всегда
говорили:
"Лучше
подождать".
Quisimos
siempre
palabras
claras
Мы
всегда
хотели
ясных
слов,
Estando
juntos
tú
y
yo
Будучи
вместе,
ты
и
я,
Y
sin
atarse
más
И
не
связывая
себя
больше,
Sin
preocuparse
más
Не
беспокоясь
больше.
Temes
que
no
sea
así
Ты
боишься,
что
это
не
так,
Temes
que
no
sea
así
y
yo
mismo
lo
temí
Ты
боишься,
что
это
не
так,
и
я
сам
этого
боялся.
Y
ahora
que
es
casi
amor
И
теперь,
когда
это
почти
любовь,
Sí...
ahora
que
ya
es
casi
amor
Да...
теперь,
когда
это
уже
почти
любовь,
Nos
asusta
si,
desorienta
si
(ah,
yeah,
yeah)
Нас
пугает
это,
дезориентирует
это
(ах,
да,
да).
Temes
que
no
sea
así
y
yo
mismo
lo
temí
Ты
боишься,
что
это
не
так,
и
я
сам
этого
боялся.
Tras
de
nosotros
la
historia
se
paró
Позади
нас
история
остановилась,
Historias
de
amor
destrozadas
Истории
любви
разбитые.
Siempre
dijimos:
"será
mejor
pues
esperar"
Мы
всегда
говорили:
"Лучше
подождать".
Quisimos
siempre
palabras
claras
Мы
всегда
хотели
ясных
слов.
Déjame
aquí
en
la
obscuridad
Оставь
меня
здесь,
в
темноте.
Puede
que
este
fuego
que
ahora
hay
Может
быть,
этот
огонь,
что
сейчас
горит,
Por
si
solo
se
apagará
Сам
собой
погаснет.
Temes
que
no
sea
así
Ты
боишься,
что
это
не
так,
Temes
que
no
sea
así
y
yo
mismo
lo
temí
Ты
боишься,
что
это
не
так,
и
я
сам
этого
боялся.
Y
ahora
que
И
теперь,
когда
Sí...
ahora
que
Да...
теперь,
когда
Sí...
ahora
que
Да...
теперь,
когда
Ya
es
casi
amor
Это
уже
почти
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MANO GUILLEN IGNACIO DE LOYA, EROS RAMAZZOTTI, JAVIER SANCHEZ BORI, ADELIO COGLIATI
Attention! Feel free to leave feedback.