Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Cosas de la Vída (Cose Della Víta)
Cosas de la Vída (Cose Della Víta)
Вещи Жизни (Cose Della Vita)
Son
humanas
situaciones
Это
человеческие
ситуации
Los
momentos
de
los
dos
Моменты,
проведенные
вдвоем
La
distancia,
las
pasiones
Расстояние,
страсти
Encontrar
una
razón
Найти
причину
Hoy,
como
siempre
Сегодня,
как
и
всегда
Estoy
pensando
en
ti,
sí,
¡ya
ves!
Я
думаю
о
тебе,
да,
видишь!
Son
humanas
condiciones
Это
человеческие
условия
El
sentirse
bien
o
no
Чувствовать
себя
хорошо
или
плохо
Si
es
de
día
o
es
de
noche
Будь
то
день
или
ночь
Si
es
nostalgia
o
desamor
Это
ностальгия
или
разочарование
в
любви
Hoy,
como
siempre
Сегодня,
как
и
всегда
Estoy
pensando
en
ti
Я
думаю
о
тебе
Como
si
nuestro
tiempo
no
hubiera
pasado
ya
Словно
наше
время
еще
не
истекло
Dime,
¿dónde
estamos?,
¿que
podrá
pasar?
Скажи
мне,
где
мы,
что
может
случиться?
Corazones
flechados
pero
de
cada
cual
Сердца
пронзены
стрелами,
но
каждое
по-своему
Esa
es
la
barrera
que
hay
que
derribar
Это
барьер,
который
нужно
разрушить
Estoy
pensando
en
ti
Я
думаю
о
тебе
Estoy
pensando
en
mí
Я
думаю
о
себе
Son
las
cosas
de
la
vida
Это
вещи
жизни
Van
unidas
siempre
así
Они
всегда
связаны
таким
образом
El
esfuerzo
y
la
fatiga
que
supone
estar
aquí
Усилия
и
усталость,
которые
подразумевает
наше
пребывание
здесь
Hoy
miro
al
cielo
Сегодня
я
смотрю
на
небо
Con
los
pies
en
el
suelo,
porque
С
ногами
на
земле,
потому
что
Ser
humano
es
lo
que
sueño
ser
Быть
человеком
– это
то,
о
чем
я
мечтаю
Con
mis
manos,
yo
lo
alcanzaré
Своими
руками
я
этого
добьюсь
Ser
humano
es
lo
que
quiero
ser
Быть
человеком
– это
то,
что
я
хочу
Con
mis
manos,
yo
lo
alcanzaré
Своими
руками
я
этого
добьюсь
Son
las
cosas
de
la
vida
Это
вещи
жизни
Nunca
me
acostumbraré
Я
никогда
не
привыкну
к
этому
Casi
siempre
es
una
herida
Почти
всегда
это
рана
Que
tu
corazón
no
ve
Которую
твое
сердце
не
видит
Hoy,
como
siempre
Сегодня,
как
и
всегда
Solamente
pienso
en
ti
Я
думаю
только
о
тебе
Esta
noche
que
pasa
lenta,
rozándome
Эта
ночь,
которая
медленно
проходит,
касаясь
меня
Trato
de
afrontarla,
aferrarla
Я
пытаюсь
противостоять
ей,
ухватиться
за
нее
Y
derrapo
en
las
curvas
de
tu
corazón,
porque
И
скользю
по
поворотам
твоего
сердца,
потому
что
Quiero
provocarla,
y
que
sepas
que
Я
хочу
ее
вызвать,
и
ты
должна
знать,
что
Estoy
pensando
en
ti
Я
думаю
о
тебе
Estoy
pensando
en
mí
Я
думаю
о
себе
Ya
ves,
ya
ves
Видишь,
видишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI, IGNACIO BALLESTEROS, PIERANGELO CASSANO.
Album
E2
date of release
20-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.