Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Due volontà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abituati
ad
avermi
qui
Get
used
to
having
me
here
Perché
non
credo
me
ne
andrò
Because
I
don't
think
I'll
leave
È
troppo
comodo
il
tuo
petto
Your
chest
is
too
comfortable
E
poi,
e
poi
è
troppo
scomodo
l’inverno
And
then,
and
then
winter
is
too
uncomfortable
La
passione
non
si
cura
delle
gerarchie
Passion
doesn't
care
about
hierarchies
Dare
vita
al
quotidiano
ti
sporca
le
mani
Giving
life
to
the
everyday
gets
your
hands
dirty
Investimi
di
luce
che
ho
un
bisogno
incontrollabile
dei
tuoi
colori
Invest
me
with
light,
I
have
an
uncontrollable
need
for
your
colors
E
se
non
ci
sei
torno
bianco
e
nero
come
un
vecchio
film
And
if
you're
not
here,
I
turn
black
and
white
like
an
old
movie
Lasciati
studiare
come
una
pittura
dal
mio
sguardo
attento
Let
yourself
be
studied
like
a
painting
by
my
attentive
gaze
Sei
la
somma
dei
particolari
che
volevo
per
me
You
are
the
sum
of
the
details
I
wanted
for
myself
Delle
ipocrisie
e
delle
ostilità
noi
non
ci
cureremo
We
won't
care
about
hypocrisies
and
hostilities
L’amore
è
un
sentiero
scosceso
a
piedi
scalzi
d’estate
Love
is
a
steep
path,
barefoot
in
summer
Se
poi
vorrai
io
sarò
per
te
If
you
want,
I
will
be
for
you
La
coincidenza
in
un
respiro
unisono
The
coincidence
in
a
unison
breath
E
se
vorrai
io
ti
porterò
And
if
you
want,
I
will
take
you
Lì
dove
arrivano
solo
due
volontà
There
where
only
two
wills
arrive
Abituati
alle
mie
manie
Get
used
to
my
quirks
Perché
non
credo
cambierò
Because
I
don't
think
I'll
change
Inutile
pensare
a
quei
luoghi
comuni
che
non
fanno
più
per
noi
It's
useless
to
think
about
those
clichés
that
no
longer
suit
us
E
se
resti
qui
diserterò
il
malumore
And
if
you
stay
here,
I
will
desert
the
bad
mood
Lasciati
studiare
come
una
pittura
dal
mio
sguardo
attento
sei
la
Sei
la
somma
dei
particolari
che
volevo
per
me
Let
yourself
be
studied
like
a
painting
by
my
attentive
gaze,
you
are
the
sum
of
the
details
I
wanted
for
myself
Delle
ipocrisie
e
delle
ostilità
noi
non
ci
cureremo
We
won't
care
about
hypocrisies
and
hostilities
L’amore
è
un
sentiero
scosceso
a
piedi
scalzi
d’estate
Love
is
a
steep
path,
barefoot
in
summer
Se
poi
vorrai
io
sarò
per
te
If
you
want,
I
will
be
for
you
La
coincidenza
in
un
respiro
unisono
The
coincidence
in
a
unison
breath
E
se
vorrai
io
ti
porterò
And
if
you
want,
I
will
take
you
Lì
dove
arrivano
solo
due
volontà
There
where
only
two
wills
arrive
Siamo
due
volontà
We
are
two
wills
Che
si
sono
scelte
That
have
chosen
each
other
Siamo
due
volontà
We
are
two
wills
E
se
vorrai
io
ti
cercherò
And
if
you
want,
I
will
look
for
you
L’amore
è
un
sentiero
scosceso
a
piedi
scalzi
d’estate
Love
is
a
steep
path,
barefoot
in
summer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): paolo antonacci, placido salamone
Attention! Feel free to leave feedback.