Lyrics and translation Eros Ramazzotti - El Camino (Il cammino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camino (Il cammino)
Путь (Il cammino)
La
otra
noche
estuvimos
hablando
Другой
ночью
мы
разговаривали,
Comentamos
que
no
cantas
ya,
Говорили,
что
ты
больше
не
поешь,
No
sabemos
como
y
cuando
Мы
не
знаем,
как
и
когда
Tú
perdiste
la
serenidad
Ты
потеряла
свою
безмятежность.
Aunque
tu
corazón
ya
no
vuele
Даже
если
твое
сердце
больше
не
летает,
Puedes
tú
conseguirlo
otra
vez,
Ты
можешь
обрести
это
вновь,
Cura
el
ala
que
te
duele
Излечи
крыло,
которое
болит,
Otros
viajes
te
esperan
después
Другие
путешествия
ждут
тебя
впереди.
De
tu
instinto
tenaz,
que
no
cede
jamás,
От
своего
упорного
инстинкта,
который
никогда
не
сдается,
Desde
él
sentirás
que
comienza
el
camino
Из
него
ты
почувствуешь,
что
начинается
путь.
Vamos
buscando
un
sentido,
Ищем
смысл,
Toma
un
respiro
y
después
Сделай
вдох,
а
затем
No
te
pares
en
tu
recorrido
Не
останавливайся
на
своем
пути.
Y
si
alguna
escalada
muy
dura
será
И
если
какой-то
подъем
будет
очень
трудным,
Y
subiendo
el
alma
se
hiele,
И
поднимаясь,
душа
замерзнет,
Lo
sabemos
muy
bien,
se
podrá
derretir,
Мы
это
хорошо
знаем,
она
сможет
растаять
Con
un
rayo
de
Sol
que
nos
llegue
С
лучом
солнца,
который
до
нас
дойдет.
Y
si
la
vida
no
ayuda
И
если
жизнь
не
помогает
A
la
hora
de
examinar,
В
час
испытаний,
Y
nos
deja
con
la
duda
И
оставляет
нас
в
сомнениях
Y
con
una
lección
que
explicar
И
с
уроком,
который
нужно
объяснить,
Si
que
enseña
que
cada
tormenta
Она
учит,
что
каждая
буря
Quizas
haga
morir
una
flor,
Возможно,
погубит
цветок,
Pero
el
agua
con
el
viento
Но
вода
с
ветром
Crean
la
primavera
mejor
Создают
лучшую
весну.
De
tu
instinto
tenaz,
que
no
cede
jamás,
От
своего
упорного
инстинкта,
который
никогда
не
сдается,
Desde
él
sentirás
que
comienza
el
camino
Из
него
ты
почувствуешь,
что
начинается
путь.
Vamos
buscando
un
sentido,
Ищем
смысл,
Toma
un
respiro
y
después
Сделай
вдох,
а
затем
No
te
pares
en
tu
recorrido
Не
останавливайся
на
своем
пути.
Si
apagamos
el
fuego
de
nuestra
pasión
Если
мы
погасим
огонь
нашей
страсти,
Será
como
morirnos
en
vida
Это
будет
как
умереть
заживо.
Seguiremos
buscando
un
camino,
Продолжим
искать
путь,
Y
alcanzando
un
sueño,
quizas,
И
достигая
мечты,
возможно,
Llegaremos
a
dar
un
sentido,.
uno
más
Мы
сможем
обрести
смысл,
еще
один.
Seguiremos
buscando
un
camino,
Продолжим
искать
путь,
Y
si
alguna
escalada
muy
dura
será
И
если
какой-то
подъем
будет
очень
трудным,
Y
subiendo
el
alma
se
hiele,
И
поднимаясь,
душа
замерзнет,
Lo
sabemos
muy
bien,
se
podrá
derretir,
Мы
это
хорошо
знаем,
она
сможет
растаять
Con
un
rayo
de
Sol
que
nos
llegue
С
лучом
солнца,
который
до
нас
дойдет.
El
Sol
que
vemos
brillar
Солнце,
которое
мы
видим
сияющим,
Vemos
brillar.
Мы
видим
сияющим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN, ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI
Attention! Feel free to leave feedback.